/Application for schengen visa образец заполнения: Онлайн анкета

Application for schengen visa образец заполнения: Онлайн анкета

Содержание

Как заполнить анкету на визу в Нидерланды (Голландию)?

Подробная инструкция, как заполнить анкету на визу в Нидерланды (Голландию).

Ссылки по теме:

Процедура оформления визы в Нидерланды (Голландию)

Тут Вы можете найти описание и требования к документам на визу в Нидерланды (Голландию):

Приступаем к заполнению анкеты. Анкету возможно заполнить как в бумажном виде, так и в электронном. Рекомендуется пользоваться именно электронной онлайн анкетой так как в ней практически невозможно допустить ошибки. Кроме этого, в новой бумажной анкете очень маленькие поля для ввода данных — уместить туда что-либо практически невозможно. Мы рассмотрим вариант заполнения именно электронной анкеты. Бланк бумажной анкеты возможно скачать ниже:

Электронная онлайн анкета заполняется латинскими буквами на английском языке по следующей ссылке. Нажимаем на Start Visa application Form.

Убедитесь, что у Вас под рукой есть вся информация для заполнения — паспортные данные,  данные о датах поездки, месте проживания и, если применимо, о приглашающей стороне. На данный момент нет возможности сохранить анкету заполненную не до конца. Все данные, которые Вы введете будут удалены сразу же после закрытия сайта или в случае бездействия пользователя в течение 30 минут.

Слева от вопросов будет отображаться прогресс заполнения анкеты. После завершения заполнения анкету возможно будет проверить, отредактировать по необходимости, распечатать и сохранить.

Приступим:

Country of application  — Указываем страну подачи заявления на визу и нажимаем «Next».

Переходим в раздел Personal Details

и вводим персональные данные.

Пункты «Given Name — Имя» и «Surname — Фамилия» заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом. Отчество указывать не нужно.

Пункт «Was your surname different at birth«, как правило, относится к девушкам, менявшим фамилию при замужестве. Проще говоря, здесь необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Если фамилию Вы никогда не меняли, ничего не указываем.

Пункт «Nationality — Гражданство в настоящее время» – тут все понятно. Всем рожденным до 25 декабря 1991 года следует выбирать «Russian (Former USSR)». Если Вы родились после этой даты, то выбираете просто «Russian».  Если у Вас гражданство отличное от России, укажите свою страну.

 «Gender» — Указываем пол: Male — мужской / Female — женский.

Пункт «Civil Status — Семейное положение» — из выпадающего списка выбираем подходящий вариант:

  • Single — холост / не замужем
  • Married — женат / замужем
  • Separated — проживаете раздельно
  • Divorced — в разводе
  • Widow(er) — вдовец / вдова
  • Registered partnership — зарегистрированное партнерство
  • Other — иное (поясните)

Если Вы были официально женаты и развелись, то Вы не можете указать статус «холост / не замужем», необходимо указывать «разведен/а».

Пункт «National Identity Number — Национальный идентификационный номер» — не заполняется гражданами РФ.

Пункт «Date of birth» — Дату рождения указываем в формате «день-месяц-год».

Пункт «Place of birth — Место рождения» указываем в точном соответствии с соответствующей графой заграничного паспорта. Если написано, например, «Московская обл.», можете написать либо полностью латиницей «Moskovskaya obl.», либо по-английски«Moscow region»– не принципиально.

Пункт «Country of birth — Страна рождения» выбираем из выпадающего списка.

«Was your nationality at birth different?» — необходимо уточнить, имели ли Вы ранее гражданство, отличное от текущего.

«Do you hold any other nationalities?» — укажите есть ли у Вас какое-либо иное гражданство.

Указываем контактные данные. Пункт «Telephone Number — Номер телефона» –  это важно. Консульство нередко звонит заявителям с целью уточнить какие-либо вопросы. Необходимо указать телефон по которому с Вами проще всего связаться.

«Email Address» — пишем действующий электронный адрес.

Пункт «Address» — указываем адрес фактического проживания. Именно тот адрес, где Вы прямо сейчас проживаете. Это особенно касается тех, кто зарегистрирован в другом регионе России, но снимает квартиру в Москве или Подмосковье. Консульство не будет писать Вам писем, им необходимо понимать, где Вы прямо сейчас находитесь. Более того, у Вас вообще может не быть прописки, но Вы же проживаете где-то. Вот именно этот адрес и интересует Консульство. Не забываем про индекс. Не обязательно указывать такие слова как «house», «building» или «apartments».  Если Вы живете в доме 5, корпус 8, квартире 52, то достаточно «5-8-52».

«Do you hold a nationality of the country you currently reside in?» — отметьте являетесь ли Вы гражданином той страны, в которой Вы проживаете на данный момент. Если Вы гражданин России, ставим галочку в «Yes» и переходим к следующему вопросу. Если Вы иностранец, то потребуется пояснить на каком основании Вы пребываете в стране у указать данные визы или вида на жительство.

В пункте Travel Document указываем данные действующего заграничного паспорта в который оформляется виза. В случае, если несовершеннолетние дети вписаны в паспорт родителей, указываются категория и данные паспорта родителей.

«Type of Travel Document» — отметьте, к какой именно категории относится Ваш паспорт. Если у Вас обычный заграничный паспорта, то из выпадающего списка выбираем  «ordinary passport — обычный паспорт».

Пункт «Document Number» —  пишем только номер паспорта в соответствии с написанием в загран.паспорте. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть значок «№», то его не следует указывать вообще.

Пункты «Valid from» и «Valid Until» — указываем дату выдачи заграничного паспорта и срок окончания его действия.

Пункт «Issued by» — указываем страну, выдавшую заграничный паспорт.

«Are you travelling with the EU, EEA or Switzerland family member?« — Необходимо пояснить, есть ли у Вас родственник — гражданин Евросоюза, Европейской экономической зоны или Швейцарии, и будет ли он Вас сопровождать в поездке. Если да, то потребуется указать Фамилию, Имя, дату рождения, гражданство родственника, а так же кем он Вам приходится и номер его удостоверения личности / паспорта.

Пункт «Occupation — Занятость». 

Для работающих: из выпадающего списка выбираем наиболее подходящий вариант Вашей должности. Если ничего подходящего не нашли, следует выбрать «Other» и указать должность согласно справке с места работы. Если справка составлена на русском языке, а Вы не сильны в английском, то не поленитесь и посмотрите в онлайн-переводчике, как пишется Ваша должность на английском языке.  Например, Вы работаете бухгалтером. Если «проявите инициативу» и укажете «BUHGALTER», то европеец вряд ли это поймет. Следует указать «Accountant». В данном примере у нас Менеджер. Тут просто.

  • Для школьников и студентов пишем «STUDENT».
  • Для пенсионеров выбираем
    «PENSIONER».
  • Для всех неработающих / домохозяек / дошколят  – «UNEMPLOYED».

Для работающих далее появятся дополнительные поля о работодателе «Employer» —  указываем наименование компании работодателя, адрес и телефон по справке с места работы. Организационно-правовую форму Вашей Компании Вы смело можете указывать латиницей как «OOO» / «AO». Если Вы работаете в государственной организации, то все мы знаем, как сложно они официально называются: например, ФГУП «ВНИИА». Смело пишите латиницей «FGUPVNIIA». Укажите юридический адрес организации или тот адрес, который указан в справке. Не забываем про индекс. Телефон крайне желательно указать реально работающий, поскольку Консульство частенько прозванивает работодателей убедиться, что заявитель реально у них работает.

Для студентов и школьников: указываем адрес и телефон по справке из института / школы.

Переходим к разделу «Journey» и указываем информацию о запланированной поездке.

Пункт «Final Destination entry permit» — Заполняется только в том случае, если Вы запрашиваете транзитную визу. Вам необходимо указать, имеется ли у Вас разрешение на въезд в страну конечного следования.

Пункт «Purpose of the Journey« — выбираем необходимую цель поездки. Если необходимо, ниже возможно добавить пояснение.

«Arrival Date in Schengen» —  Указываем дату въезда.

«Departure Date from Schengen» — Указываем дату выезда по первой запланированной поездке. Даже если Вам очень хочется получить многократную визу на несколько лет, данный вопрос относится только к первой поездке — не следует указывать дату желаемого окончания действия визы.

«Will you be visiting countries outside Schengen within this travel period?« — Укажите намереваетесь ли Вы посещать иные страны, кроме Шенгена в рамках первой поездки? Обращаем внимание, что в этом случае Вам может потребоваться двукратная или многократная виза.

Пункт «Number of entries« Галочкой выбираем желаемую кратность визы. Вы имеете право запросить многократную визу. Выбор многократной визы в анкете («потому что хочу») не гарантирует выдачу этой визы, равно как и визы в целом.

«Member State of First Entry — Страна въезда» — Если Вы летите прямым рейсом (например, Москва-Амстердам), то в этом пункте указываем «Netherlands». Когда же Вы летите с пересадкой, допустим, в Берлине, страной первого въезда будет «Germany». Если Вы путешествуете на авто, то указываем первую страну пересечения Шенгенской зоны.

 «Member State of Main Destination» — Указываем страну, у которой запрашиваем визу.

Переходим в раздел «Visit to Netherlands».

Пункт «Have you been invited to Netherlands» — Указываем едете ли Вы в Нидерланды по приглашению или самостоятельно. Выбираем из предложенных вариантов:

  • By a company or organisation — по приглашению компании или организации (потребуется указать название приглашающей компании, телефон, электронный адрес, адрес нахождения и данные контактного лица)
  • Not invited — как самостоятельный турист (потребуются данные отеля пребывания)
  • By a person — по приглашению друга, родственника или иного частного лица (необходимо будет указать данные приглашающего лица и его контакты).

«Accommodation» — В случае обычной туристической поездки выбираем «Not invited» в предыдущем пункте и указываем данные отеля пребывания: название отеля, телефон, электронный адрес.

«Accommodation address» — Указываем адрес отеля. Анкета автоматически находит адрес после ввода индекса и номера дома.

Пункт «Will you visit another Schengen member state» — указываем планируете ли Вы посещать другие страны Шенгена или все время пребывания будете только в Нидерландах.

Попадаем в раздел «Funding» и указываем каким образом будут оплачены расходы на поездку («who is funding the travel and living expenses«):

  • only me — поездка оплачивается самостоятельно
  • partly me, partly sponsored by someone else — поездка оплачивается частично заявителем и частично спонсором
  • fully sponsored by someone else — поездку оплачивает спонсор

«Indicate means of support» — указываем какие именно средства есть в наличии:

  • Cash — наличные деньги
  • Traveler’s cheques — чеки
  • Credit card — кредитная карта
  • Prepaid accommodation — проживания оплачено
  • Prepaid transport — расходы на трансфер и транспорт оплачены
  • Other — иное (уточните)

Раздел «History». Отметьте — сдавали ли Вы отпечатки пальцев при оформлении шенгенской визы ранее. Укажите дату сдачи биометрии, если известна. Если не известна, можете данную графу не заполнять. Дополнительно укажите номер визы для которой Вы сдавали биометрию — он указан в верхнем правом углу визового стикера.

Проверяем все данные.

В случае, если все верно, подтверждаем анкету и распечатываем. В распечатанной анкете необходимо:

  • в поле «Place and date» — ручкой вписать город подачи документов и дату
  • в поле «Signature» — поставить подпись. Для несовершеннолетних анкета должна быть подписана обоими родителями или официальным опекуном.

Напоминаем, фото на анкету клеить не нужно

Не забудьте, Ваша поездка должна быть застрахована.

Оформите страховой полис по лучшим тарифам прямо сейчас.

Мы желаем Вам успехов с визой!

Как заполнить анкету на визу во Францию?

Важно! В настоящее время в Визовом центре Франции в Москве наблюдаются огромные очереди желающих подать документы. Сотрудники ВЦ не справляются с таким потоком, и срок ожидания подачи может составлять от 1 до 2,5 часов. На получении паспортов ситуация немногим лучше — ожидание в среднем в районе 1 часа. Планируйте заранее Ваш визит в ВЦ. Подробности.

С 8 апреля 2019 г. принимаются анкеты, заполненные только онлайн. Анкета заполняется на французском или английском языке.

Процедура оформления визы во Францию

Тут Вы можете найти описание и требование к анкете:

Для скачивания:

Подробная инструкция, как заполнить анкету на визу во Францию. Приступаем к заполнению анкеты. Заходим на сайт Визового центра Франции: https://france-visas.gouv.fr/ru/web/ru

В верхнем правом углу из выпадающего списка выбираем русский язык:

В самом низу страницы выбираем «Visa application» (Визовое заявление):

Знакомимся с краткой инструкцией и нажимаем кнопку «Доступ». Необходимо либо войти в ранее созданный аккаунт, либо создать новый. Вносим информацию на латинице, выбираем язык заполнения анкеты (английский, французский или испанский). Вопросы будут сопровождаться подсказками на русском языке.

На указанный имейл придет письмо с активацией Вашего профиля — пройдите по ссылке в письме, либо скопируйте и вставьте вручную код проверки. Активируйте Ваш аккаунт. Придумайте пароль для своего аккаунта. Пароль должен быть не менее 12 символов, а также содержать минимум 1 цифру. Допускается использование символов кроме % & < = > | » . На этом защита не останавливается — придумайте еще и ответ на «секретный вопрос»…

Наконец-то, приступаем к заполнению анкеты.

Раздел «Your stay» (Ваше пребывание)

  • Place of submission of application (место подачи заявления) — выбираем страну из списка.
  • City of submission of application (город подачи заявления) — выбираем из списка интересующий нас город нахождения визового центра.
  • Visa type required (необходимый тип визы) — при запросе шенгенской визы выбираем Short-stay (меньше или равно 90 дней).
  • Number of days of travel (количество дней путешествия) — если запрашиваем визу на даты поездки, пишем точное количество дней (включая день въезда и выезда, разумеется). Если запрашиваем визу на 3 месяца – пишем либо «30», либо  «45». Если запрашиваем визу на 6 месяцев, 1 год или дольше (до 5 лет) – указываем «90».
  • Main destination of stay (главное место назначения) — выбираем Францию.

Раздел «Your travel document» (Ваш паспорт)

  • Issuing authority of the travel document (Организация, выдавшая паспорт) — несмотря на формулировку вопроса, необходимо выбрать из списка страну, выдавшую Ваш паспорт. Выбираем Россию.
  • Travel document (тип документа) — выбираем из списка тип нашего паспорта — обычный паспорт (ordinary passport).
  • Travel document number (номер паспорта) — пишем только цифры, слитно,  без пробелов. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть  значок «№», то его не нужно указывать.
  • Date of issue (дата выдачи) — указываем в формате дд/мм/гггг.
  • Expiry date (дата окончания действия) — указываем в формате дд/мм/гггг.

Раздел «Your plans» (Ваши планы)

  • Your plans (Ваши планы) — из списка необходимо выбрать цель поездки (равно тип запрашиваемой визы). В нашем случае выбираем «туризм».
  • Main purpose of stay (главная цель пребывания) — выбираем из списка.

— Tourism / Туризм – едем смотреть достопримечательности.
— Business / Деловая – по письменному приглашению иностранной компании.
— Visiting family or friends / Посещение родственников и друзей – по письменному приглашению родственника / друга.
— Cultural / Культура – по приглашению иностранной организации для участия в культурном мероприятии (больше для артистов, музыкантов и пр.). Посещение данного культурного мероприятия – это туризм. Не путайте.
— Sports / Спорт – по приглашению иностранной спортивной организации / участие в спортивном мероприятии. Посещение данного спортивного мероприятия – это туризм. Не путайте.
— Official visit / Официальная – по приглашению официальной иностранной организации. Не путать с деловой. Данная категория относится больше  к области дипломатии.
— Study / Учеба – по приглашению иностранного учебного заведения.
— Medical reasons / Лечение – по приглашению от иностранного лечебного заведения.
— Transit / Транзит – оформляется в случае транзита.
— Airport transit / Транзит ч. аэропорт – в случае необходимости оформления транзитной визы при пересадке в аэропорту.

— Other / Иная – цель, не отображенная в вышеуказанных пунктах. Например, «to visit a conference» (посещение конференции). Это и не совсем туризм, и не совсем бизнес, так как Вы едете слушать.

Нажимаем на кнопку «Save» (сохранить), если хотим продолжить заполнение позже. Нажимаем на «Verify», если хотим продолжить заполнение сейчас. На основании указанной Вами ранее информация Система определит, нужна ли Вам виза.

Раздел «Your identity» (Ваши данные)

  • Sex (пол) — выбираем из списка.
  • Marital status (семейное положение) — выбираем из списка.

— Single — холост / не замужем
— Married — женат / замужем
— Separated — не проживаете вместе
— Divorced — в разводе
— Widow(er) — вдовец / вдова
— Other — иное (уточните)

  • Last name (фамилия) — заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом.
  • Last name/s at birth (previous last name/s) if different (фамилия/и при рождении или другие фамилии, если применимо) — как правило, относится к девушкам, менявшим фамилию при замужестве. Проще говоря, здесь необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Если фамилию Вы никогда не меняли, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A” и т.п.)
  • Obligatory first name/s if it/they exist (Ваше имя) — заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом. Отчество указывать не нужно.
  • Date of birth (дата рождения) — указываем в формате дд/мм/гггг.
  • City of birth (город рождения) — необходимо указать именно город Вашего рождения, независимо от того, что именно указано у в загранпаспорте. Например, Вы родились в подмосковной Коломне — это означает, что в Вашем загранпаспорте в месте рождения указано «Московская область». При таком раскладе необходимо указать в анкете именно «KOLOMNA».
  • Country of birth (страна рождения) — указываем актуальное название страны рождения по состоянию на текущий день. Если Вы родились в СССР на территории современной России, то указываем «RUSSIA». Если, например, родились в Украинской ССР, то указываем «UKRAINE».
  • Current nationality (гражданство в настоящее время) — выбираем из списка наше гражданство.
  • Nationality at birth if different (гражданство при рождении, если отличается от нынешнего гражданства) — заполняем, если применимо. Если СССР, то ничего указывать не нужно.
  • National identity no (национальный номер) — пункт не обязателен к заполнению. Возможно указать номер российского паспорта, если есть желание.

Раздел «Your personal information» (Ваша персональная информация)

  • Address (адрес) — указываем адрес фактического проживания. Именно тот адрес, где Вы прямо сейчас проживаете. Это особенно касается тех, кто зарегистрирован в другом регионе России, но снимает квартиру в Москве или Подмосковье. Консульство не будет писать Вам писем, им необходимо понимать, где Вы прямо сейчас находитесь. Более того, у Вас вообще может не быть прописки, но Вы же проживаете где-то. Вот именно этот адрес и интересует Консульство. Не обязательно указывать такие слова как «house», «building» или «apartments».  Если Вы живете в доме 5, корпус 8, квартире 52, то достаточно «5-8-52».
  • Post code (индекс) — укажите почтовый индекс по адресу проживания.
  • City (город) — укажите город проживания.
  • Country (страна) — выберите из списка страну проживания.
  • Telephone number (номер телефона) — укажите Ваш контактный номер телефона. Консульство нередко звонит заявителям с целью уточнить какие-либо вопросы. Остается догадываться, что может быть с Вашим визовым запросом, если Вы постоянно «вне зоны действия сети». Код России можете указать как «8», так и «+7».
  • Email address (адрес электронной почты) — укажите личный или рабочий адрес электронной почты.

Раздел «Your family» (Ваша семья)

В этом разделе требуется указать, являетесь ли Вы родственником гражданина Франции и/или есть ли у Вас родственники в ЕС.

  • A member of your family is a French national (есть ли у Вас члены семьи граждане Франции) — выберите Yes (да) иди No (нет).
  • A close member of your family is a national of the European Union, the EEA or the Swiss Confederation (есть ли у Вас родственник гражданин ЕС, ЕЭЗ или Швейцарии) — выберите Yes (да) иди No (нет).

Раздел «Your job» (Ваша работа)

  • Current job (Ваша должность) — выбрать из списка подходящее к Вам определение. Индивидуальным предпринимателям возможно выбрать Other (другое) и в появившемся окне указать «INDIVIDUAL ENTREPRENEUR». Пенсионерам следует указать «RETIRED», а школьникам — «STUDENT».
  • Sector (область работы) — выберите из списка относящийся к Вашей работе. Если ничего не подходит, выберите Other (другое).
  • Name of employer or teaching establishment (название работодателя или учебного заведения) — для работающих: указываем наименование компании работодателя, адрес и телефон по справке с места работы. Организационно-правовую форму Вашей Компании Вы смело можете указывать латиницей как «OOO» / «AO»/ «OAO». Если Вы работаете в государственной организации, то все мы знаем, как сложно они официально называются: например, ФГУП «ВНИИА». Смело пишите латиницей «FGUP “VNIIA». Индивидуальным предпринимателям возможно указать дополнительно «INDIVIDUAL ENTREPRENEUR».
  • Address (укажите адрес) — укажите юридический адрес организации или тот адрес, который указан в справке.
  • Post code (индекс) — укажите почтовый индекс.
  • City (город) — укажите город.
  • Country (страна) — выберите из списка страну.
  • Telephone number (номер телефона) — укажите номер телефона. Телефон очень важно указать реально работающий, поскольку Консульство частенько прозванивает работодателей убедиться, что заявитель реально у них работает.
  • Email address (адрес электронной почты) — не обязателен к заполнению, однако, рекомендуем указать.

Раздел «Your last visa» (Ваша последняя виза)

В данном разделе необходимо указать данные последней шенгенской визы, выданной в течение последних пяти лет.

  • Have you received a Schengen visa within the last five years? (получали ли Вы шенгенскую визу за последние 5 лет?) — выберите Yes (да) иди No (нет). Если да, то требуется указать сроки действия в формате дд/мм/гггг.
  • Have your digital fingerprints previously been taken in connection with a previous application for a Schengen visa? (сдавали ли Вы биометрию во время предыдущего запроса шенгенской визы?) — выберите Yes (да) иди No (нет). Если да, то укажите, если помните, дату сдачи биометрии (не обязательно) и номер визы, в рамках которой Вы сдавали биометрию в формате XXX000000000, где «XXX» — это аббревиатура страны (например, FRA123456789) — также не обязательно к заполнению.

Раздел «Your stay» (Ваше пребывание)

В данном разделе необходимо указать даты нашей предстоящей поездки, кратность, а также желаемый период действия визы.

  • Planned date of arrival in Schengen area (планируемая дата въезда в Шенгенскую зону) — указываем дату въезда.
  • Planned date of departure from Schengen area (планируемая дата выезда из Шенгенской зоны) — независимо от того, какую визу Вы запрашиваете (однократную / многократную), необходимо указать дату окончания первой поездки. Если Консульство сочтет нужным, Вам выдадут длительную визу.
  • Planned duration of stay in number of days (планируемое количество дней пребывания) — если запрашиваем визу на даты поездки, пишем точное количество дней (включая день въезда и выезда, разумеется). Если запрашиваем визу на 3 месяца – пишем либо «30», либо  «45». Если запрашиваем визу на 6 месяцев, 1 год или дольше (до 5 лет) – указываем «90».
  • Numbers of entry requested (запрашиваемое количество въездов) — выбираем из списка. Мы запрашиваем многократную визу, поэтому выбрали «multiple entries» (многократные въезды).
  • Number of stays planned in France for the coming year (планируемое количество въездов во Францию в предстоящем году) — новый вопрос, который никак не отображается в итоговой анкете. Тем не менее, укажите, сколько раз в течение года Вы намерены посетить Францию.

Раздел «The purpose of your stay» (Цель Вашего пребывания)

Данный раздел не обязателен к заполнению. Он создан для тех заявителей, которые хотели бы помимо основной цели поездки указать дополнительную, выбрав подходящий вариант из списка.

Раздел «Host person or organisation» (Принимающее лицо или организация)

Выберите из списка приглашающую сторону: это может быть частное лицо при гостевой цели поездки (тогда надо выбрать «A person will be accommodating me» и указать данные), это может быть компания при деловой, медицинской или учебной цели поездки (тогда надо выбрать «A company, organization of establishment will be accommodating me» и указать данные). В нашем примере мы запрашиваем «классический» туризм с проживанием в отеле, поэтому выбираем «My hotel or place of accommodation». Указываем следующие данные:

  • Name of hotel or place of accommodation (название отеля или места проживания) — указываем название отеля. Если это апартаменты через airbnb, то возможно указать так: «Apartments of …..» (и имя хозяина).
  • Address (адрес) — укажите адрес отеля.
  • Post code (почтовый индекс) — укажите индекс.
  • City (город) — укажите город проживания.
  • Country (страна) — страна назначается автоматически.
  • Telephone number (номер телефона) — укажите номер телефона.
  • Fax (факс) — не обязателен к заполнению.
  • Email address (адрес электронной почты) — не обязателен к заполнению.

Раздел «Funding of travel costs» (Средства на поездку)

Необходимо указать, кто покрывает расходы. Если Вы платите сами за себя, то заполните раздел «Myself» (самостоятельно). Проставьте галочками подходящие Вам параметры. Если за Вас платит спонсор (родственник, работодатель или приглашающая компания), то заполните раздел «By another guarantor».

Поздравляем! Анкета заполнена. Далее Система попросит Вас подтвердить правильность корректность введенных данных. Ставим галочку и нажимаем «Continue» (Продолжить). На почту Вы получите подтверждение, что Ваше заявление заполнено и готово к подаче.

Следующий шаг — распечатать анкету и чек-лист. Данные документы следует распечатать односторонне.

Ставим подписи. Анкета должна быть подписана в следующих пунктах:

— пункт 37;

— пункт «I am aware that the visa fee is not refunded — я информирован/-а, что в случае отказа визовый сбор не возвращается»;

— при запросе многократной визы в пункте: «I am aware of the need to have a travel medical insurance.. — я информирован/-а, что для моего первого пребывания и последующих посещений требуется медицинская страховка»;

— в самом конце анкеты, опять указываем место подачи и дату подписания анкеты + ставим подпись в соответствующей графе (как показано ниже).

Также укажите город подачи заявления и дату подписания анкеты (либо дату подачи документов):

Не забудьте, Ваша поездка должна быть застрахована.

Оформите страховой полис по лучшим тарифам прямо сейчас.

SCF Group — Анкета моряка

Доступ к информации и документам, опубликованным в данном разделе веб-сайта, ограничен в силу нормативных требований. Просьба внимательно изучить нижеизложенное уведомление перед тем, как пройти по приведенной ниже ссылке для ознакомления с информацией, размещенной на следующих веб-страницах.

Размещенная на следующих веб-страницах информация содержит сведения, предназначенные исключительно для лиц, находящихся за пределами юрисдикций, где распространение данной информации запрещено или ограничено, включая США, Канаду, Австралию и Японию. Данная информация не должна передаваться или предоставляться какому-либо лицу в США, Канаде, Австралии или Японии, равно как и любому лицу, передача или предоставление которому данной информации являются незаконными.

Размещенная на следующих веб-страницах информация адресована и предназначена только для тех лиц в странах-участниках Европейской экономической зоны («ЕЭЗ») или Великобритании (каждая такая страна – «Соответствующая страна»), кто является «квалифицированным инвестором», (i) как этот термин определен в ст. 2(е) Регламента (ЕС) 2017/1129 (Регламент (ЕС) 2017/1129 со всеми изменениями или заменяющими актами («Регламент о проспектах ценных бумаг»)) применительно к ЕЭЗ и (ii) применительно к Великобритании, как этот термин определен в Регламенте о проспектах ценных бумаг, поскольку он составляет часть внутреннего права Великобритании в силу Закона о Европейском Союзе (О выходе) 2018 г. (вместе, «Квалифицированные инвесторы»). Дополнительно, в Великобритании данная информация распространяется исключительно среди, и предназначена исключительно для Квалифицированных инвесторов, которые являются лицами, (i) имеющими профессиональный опыт в вопросах, связанных с инвестициями, подпадающими под действие ст. 19(5) Распоряжения 2005 г. (О финансовой рекламе), принятого на основании Закона 2000 г. «О финансовых услугах и рынках», в действующей редакции (далее – «Распоряжение»), (ii) подпадающими под действие cт. 49(2) (а)-(d) Распоряжения, или (iii) иным лицам, которым данная информация может быть правомерно передана (все такие лица, являющиеся также Квалифицированными инвесторами, далее именуются «Соответствующие лица»). На основании информации, размещенной на следующих веб-страницах, не должны предпринимать никаких действий или полагаться на нее (i) в Великобритании лица, не являющиеся Соответствующими лицами и Квалифицированными инвесторами, и (ii) в любой другой Соответствующей стране лица, не являющиеся Квалифицированными инвесторами. Любые инвестиции или инвестиционная деятельность, к которым может относиться настоящая информация, доступны только (i) Соответствующим лицам в Великобритании и (ii) Квалифицированным инвесторам в любой другой Соответствующей стране, и будут осуществляться только такими лицами.

Информация, содержащаяся на следующих веб-страницах, носит исключительно характер справочных сведений о ПАО «Совкомфлот» («Компания») и не является предложением ценных бумаг или приглашением делать оферты о приобретении ценных бумаг, а продажа любых ценных бумаг Компании недопустима в любой юрисдикции, где такое предложение, приглашение или продажа запрещены до регистрации, освобождения от регистрации или квалификации в соответствии с законодательством о ценных бумагах любой юрисдикции. Информация, содержащаяся на следующих веб-страницах, не является и не образует часть какого-либо предложения или подписки, или приглашения к покупке или подписке на какие-либо ценные бумаги в США или любой иной юрисдикции, а также не является (и никакая ее часть не является) основанием для каких-либо контрактов или обязательств и не может быть использована в связи с ними. Ценные бумаги не могут предлагаться или продаваться в США в отсутствие их регистрации или в отсутствие освобождения от такой регистрации в соответствии с Законом США «О ценных бумагах» 1933 г., с последующими изменениями. Компания не намеревается регистрировать какую-либо часть своих ценных бумаг в США или осуществлять публичное предложение ценных бумаг в США.

Ни размещенную на следующих веб-страницах информацию, ни какие-либо копии данной информации нельзя перемещать или передавать на территорию США, Канады, Австралии и Японии, а также прямо или косвенно распространять на территории США, Канады, Австралии и Японии или передавать ее лицам, являющимся резидентами любой из указанных юрисдикций.

Данная информация является актуальной исключительно на дату ее опубликования, при этом ни в коем случае не подразумевается, что содержащаяся на следующих веб-страницах информация является верной на любую дату после даты ее опубликования или что после этой даты в финансовом положении или состоянии дел Общества не произошло никаких изменений. Данный документ может периодически обновляться, при этом Общество не берет на себя никаких обязательств публиковать любые подобные изменения или дополнения на своем веб-сайте.

Ни Компания, ни Alfa Capital Markets Ltd, ни АО “АЛЬФА-БАНК”, ни Citigroup Global Markets Limited, ни ING Bank N.V., ни J.P. Morgan Securities plc, ни Sberbank CIB (UK) Limited, ни Société Générale, ни UniCredit Bank AG, ни VTB Capital plc, ни Публичное акционерное общество “Совкомбанк”, ни кто-либо из их соответствующих агентов, сотрудников или консультантов не отвечают за нарушение применимых законов и иных нормативных актов в отношении ценных бумаг физическими лицами в результате предоставления ими недостоверной информации.

Если Вы пройдете по нижеприведенной ссылке для ознакомления с размещенной на следующих веб-страницах информацией и прочей информацией, опубликованной на данном веб-сайте, будет считаться, что Вы предоставили заверения и гарантии в том, что:

(i) в настоящее время Вы находитесь за пределами юрисдикций, на территории которых распространение размещенной на данном веб-сайте информации запрещено или ограничено, включая США, Канаду, Австралию и Японию; (ii) Вы вправе на законных основаниях получить копию размещенной на данном веб-сайте информации; и (iii) Вы ознакомились со всеми вышеизложенными ограничениями, поняли их и согласны их соблюдать.

OK

как правильно заполнить визовую анкету

На первый взгляд, визовая анкета очень проста и понятна, но в действительности, при её заполнении, возникает тысяча вопросов, многие из которых остаются без ответа, несмотря на многочисленные поиски подсказок в интернете. C этим столкнулась я, наверняка столкнулись и вы (если читаете данную статью). В этой статье я помогу заполнить визовую анкету для получения рабочей визы и для воссоединения с семьей. Скачать чистый бланк анкеты можно на dofi.ibz.be.

Лично я находила несколько вариантов заполнения анкеты (кто-то указывает отчество, кто-то нет, кто-то пишет USSR, кто-то Russian Federation). Здесь я приведу тот вариант, который сработал для нас и который кажется верным мне. Хотя я подозреваю, что визовые работники знают все эти нюансы и не так строги к некоторым трактовкам и формулировкам.

Мы подавались в визовом центре в Харькове. И сервисом, и организацией процесса остались довольны, но на вопросы по заполнению анкеты они ответили неправильно. Я это выяснила уже после звонка в посольство Бельгии в Киеве. Поэтому сразу советую все вопросы по заполнению анкеты узнавать в посольстве, тем более для этого у них выделено специальное время: c понедельника по пятницу с 14.00 до 15.00 (по украинскому времени) по номеру +38 044 529 41 41. Почти всегда я дозванивалась с первого раза.

И не повторяйте ошибки таких разгильдяев, как мы с мужем: мы заполняли анкету в последнюю ночь, снимали копии утром перед сдачей документов, исправляли сразу в нескольких экземпляров на стойке регистратора. Мы были одни из последних в визовом центре при сдаче документов, поэтому при раскладывании всех оригиналов и копий 4-х комплектов документов (2 наших + 2 детей) я заняла наверное 10 стульев 🙂 Сейчас я вспоминаю об этом с улыбкой, а тогда от волнения и путаницы даже руки немного дрожали.

Как вы уже наверное обратили внимание, исправления в анкете возможны — никто из-за них вам в визе не откажет, но все же их следует по возможности избегать. Но абсолютное табу — это указание недостоверных данных.

Анкета должна быть заполнена полностью. Заполнять можно на немецком, английском, нидерландском или французском языках. От руки или на компьютере.

А теперь перейду к более подробному описанию каждого пункта:

  1. Surname (Family name). Фамилия, как в загранпаспорте. (MIHAILOV)
  2. Surname at birth (Former family name). Прежние фамилии. Если фамилия никогда не менялась, то графу не следует заполнять.
  3. First name (Given name). Имя, как в загранпаспорте. (MIHAILO) Note! Отчество я не писала, так как оно не указывается в загранпаспорте.
  4. Date of birth. Дата рождения. (01-01-1980) Note! Формат заполнения этого пункта указывается в самой анкете. В данном случае это day-month-year в цифровом формате.
  5. Place of birth. Место рождения. (POLTAVA)
  6. Country of birth. Страна рождения (UKRAINE). Note! Если вы родились до 1991 года, когда Украина фактически была частью СССР, можно ставить или Ukraine, или USSR.
  7. Current nationality. Национальность, точнее гражданство, на данный момент (UKRAINE). Note! Если гражданство при рождении у вас было другое, то указываете его также с пометкой Nationality at birth.
  8. Sex. Пол. (Male). Поставьте крестик в соответствующей графе: Male (мужской) или Female (женский).
  9. Marital status. Семейное положение. (Married). Поставьте крестик напротив нужного пункта: Single (одинок), Married (женат/замужем), Divorced (в разводе), Separated (не проживает с супругом/ой), Widow(er) (вдовец, вдова), Other (другое, указать).
  10. In the case of minors. Этот пункт заполняется только несовершеннолетними. Нужно написать фамилию, имя и гражданство особы, которая имеет родительские права или является официальным опекуном. Если адрес данного лица отличается от адреса заявителя, его тоже необходимо указать.
  11. National identify number. В этом пункте надо указать свой идентификационный код (для граждан Украины). (1234567891) Note: друг подсказал мне, что в этом пункте надо указывать номер и серию внутреннего паспорта. Я с ним согласна, но у нас приняли анкету и с идентификационном кодом. Я так поняла, что для них это непринципиально.
  12. Type of travel document. Нужно выбрать тип документа, с которым вы путешествуете. В большинстве случаев, и в нашем также, это Ordinary passport — загранпаспорт. Note! Для детей в этом пункте нужно отметить Other и указать Child’s travel document или Mother’s\Father’s passport (если дети не имеют детский проездной документ и вписаны в паспорт родителя).
  13. Number of travel document. Тут надо указать серию и номер загранпаспорта. Note! У нас дети были вписаны в Mother’s passport, поэтому для детей указывали данные загранпаспорта матери.
  14. Date of issue. Дата выдачи загранпаспорта. (11 MAY 2011)
  15. Valid until. Дата окончания срока действия паспорта. (11 MAY 2021)
  16. Issued by. Кем выдан загранпаспорт. (2222) Note! Здесь нужно указать четыре цифры.
  17. Applicants home address and e-mail address. Укажите ваш домашний адрес и адрес электронной почты. Note! Адрес переводить не нужно: ул. — ul., кв. — kv. (ul. Kvitkova, d. 12, kv. 345, Kharkiv, 61000, Ukraine, [email protected]). Графа рядом — Telephone number(s). Укажите свой мобильный и/или домашний номер телефона. (+38 012 1234567)
  18. Residence in a country other than the country of current nationality. Если у вас нет двойного гражданства, тут ставьте галочку напротив No.
  19. Current occupation. Ваша профессия на данный момент. Студенты пишут student, менеджеры — manager, пенсионеры — pensioner, частные предприниматели — self-employed, официально безработные — прочерк.
  20. Employer and employer’s address and telephone number. For students name and address of educational establishment — Указать место работы, адрес и телефон места работы. Студенты указывают название учебного заведения, адрес и телефон деканата. Note! У мужа был ФОП, поэтому мы указали адрес, на который он был зарегистрирован и личный мобильный. Кстати, нам говорили, что для положительного ответа по визе следует закрыть ФОП, но нам он еще нужен был и мы проигнорировали этот совет. Визу нам дали.
  21. Main purpose of the journey. Цель путешествия. Note! Для держателя Work permit ставите галочку напротив Other (другая цель) и указываете Work in belgian company, для тех, кто воссоединяется с держателем Work permit (жена, дети) ставите галочку напротив Other (другая цель) и указываете Rejoining the family.
  22. Member state(s) of destination. Здесь нужно указать все страны Шенгена, на территории которых вы будете пребывать во время своего путешествия. В нашем случае просто пишем BELGIUM.
  23. Member state of first entry. Cтрана въезда на территорию Шенгенской зоны. Нужно указать ту страну, где вы впервые будете пересекать границу Шенгенской зоны. Eсли вы летите из Киева в Брюссель с пересадкой в Кельне, то страной въезда на территорию Шенгенской зоны у вас будет Германия, паспорт проштампуют там. У нас был прямой перелет, поэтому мы указали BELGIUM.
  24. Number of entries requested. Количество пересечений Шенгенской зоны: Single entry (одноразовая виза), Two entry (двухразовая виза), Multiple entries (многочасовая виза). Этот пункт вызвал у меня много сомнений, но по совету визового работника я отметила SINGLE ENTRY, хотя не думаю, что было бы критической ошибкой, если бы я отметила Multiple entries.
  25. Duration of intended stay or transit. Указываете общее количество дней в Шенгенской зоне. Я указала во всех анкетах 180 дней, хотя, в принципе, не имеет огромного значения, если вы укажете или 90, или 180 дней. Национальная виза D, которую вы изначально запрашиваете, нужна только для въезда в страну. Сразу же после въезда вы должны будете обратиться в Gemeentehuis и оформить все документы правильно (рабочую визу или визу по воссоединению).
  26. Schengen visa issued during the past three years. В этом пункте нужно указать все шенгенские визы, выданные за последние три года. Если они были, ставьте галочку напротив Yes и пишете (для примера):
    Сzech republic, from 10-04-2011 to 15-04-2011
    Poland, from 25-08-2013 to 08-09-2013.
    Если не было, ставьте галочку напротив No.
  27. Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa. Отметить, сдавали ли вы отпечатки пальцев ранее, когда подавали заявку на шенгенскую визу.
  28. Entry permit for the final country of destination, where applicable. Указать разрешение на страну окончательного въезда. Этот пункт заполняют те, кому нужна транзитная виза. Для нашего случая — неактуально, ставьте прочерк.
  29. Intended date of arrival in the Schengen area. Запланированная дата въезда на территорию Шенгенской зоны. (27 April 2014) Так как билетов на руках у нас еще не было, то мы просто поставили ближайшую удобную для нас дату через неделю от даты подачи заявления.
  30. Intended date of departure from the Schengen area. Запланированная дата выезда с территории Шенгенской зоны. Через 180 дней от даты въезда. (27 October 2014)
  31. Surname and first name of the inviting person in the Member State. If not applicable, name of hotels or temporary accommodations in the Member State. Имя и фамилия человека, который вас приглашает. В случае туристической визы сюда вносится название отеля и координаты отеля. Note! После прилета компания оплачивала моему мужу проживание в отеле в течение трех недель, пока он не найдет подходящее жилье для аренды (что оказалось совсем не так просто). В этом пункте мы указали координаты данного отеля. Для жены и детей мы указали тот же отель. Брони в отеле на момент подачи еще не было, но её и не проверяли.
  32. Name and address of inviting company\organisation. Название и адрес компании, которая приглашает заявителя. Тут мы указали имя и адрес владельца компании, которая пригласила мужа на работу. Для жены и детей указали данные мужа, держателя Work permit, как приглашающего лица.
  33. Cost of traveling and living during the applicant’s stay is covered. Каким образом вы будете покрывать расходы на свое путешествие.
    Здесь вам предлагают выбрать из таких пунктов: покрываете расходы самостоятельно (by the applicant himself/herself):
    Cash (Наличные деньги)
    Traveller’s cheques (Дорожные чеки)
    Credit card (Кредитная карточка)
    Pre-paid accommodation (Предоплачено место проживания)
    Pre-paid transport (Предоплачен транспорт)
    Other (please specify) (Иные (указать)

    или расходы покрывает спонсор (by a sponsor):

    referred to in field 31 or 32 (Лица и компании из пунктов 31 и 32)
    other (please specify) (Иные (указать)

    Cash (Наличные деньги)
    Accommodation provided (Обеспечивается место проживания)
    All expenses covered during the stay (Оплачиваются все расходы во время пребывания)
    Pre-paid transport (Оплачивается транспорт)
    Other (please specify) (Иные (указать)

    Для мужа мы указали by the applicant himself/herself — cash and credit card, by a sponsor поставили галочку в referred to in field 31 or 32 и отметили Accommodation provided и Pre-paid transport. Для жены в принципе отмечали то же самое. Для детей отмечали, что все расходы покрывает sponsor, то есть родители, что вполне логично.

  34. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen. К нам отношения не имеет, ставим прочерк.
  35. Family relationship with an EU, EEA or CH citizen. То же самое, что и пункт №34.
  36. Place and date. Город, где была заполнена анкета и дата. (Kharkiv, 01.04.2014)
  37. Signature. Ваша подпись. За ребенка расписывается родитель.

Фууууууххххх! Долго, но достаточно подробно. Если остались вопросы, задавайте в комментариях.

Как заполнить анкету на шенгенскую визу 2018

Важно! В настоящее время в Визовом центре Франции в Москве наблюдаются огромные очереди желающих подать документы. Сотрудники ВЦ не справляются с таким потоком, и срок ожидания подачи может составлять от 1 до 2,5 часов. На получении паспортов ситуация немногим лучше — ожидание в среднем в районе 1 часа. Планируйте заранее Ваш визит в ВЦ. Подробности.

С 8 апреля 2019 г. принимаются анкеты, заполненные только онлайн. Анкета заполняется на французском или английском языке.

Тут Вы можете найти описание и требование к анкете:

Подробная инструкция, как заполнить анкету на визу во Францию. Приступаем к заполнению анкеты. Заходим на сайт Визового центра Франции: https://france-visas.gouv.fr/ru/web/ru

В верхнем правом углу из выпадающего списка выбираем русский язык:

В самом низу страницы выбираем «Visa application» (Визовое заявление):

Знакомимся с краткой инструкцией и нажимаем кнопку «Доступ». Необходимо либо войти в ранее созданный аккаунт, либо создать новый. Вносим информацию на латинице, выбираем язык заполнения анкеты (английский, французский или испанский). Вопросы будут сопровождаться подсказками на русском языке.

На указанный имейл придет письмо с активацией Вашего профиля — пройдите по ссылке в письме, либо скопируйте и вставьте вручную код проверки. Активируйте Ваш аккаунт. Придумайте пароль для своего аккаунта. Пароль должен быть не менее 12 символов, а также содержать минимум 1 цифру. Допускается использование символов кроме % & | » . На этом защита не останавливается — придумайте еще и ответ на «секретный вопрос»…

Наконец-то, приступаем к заполнению анкеты.

Раздел «Your stay» (Ваше пребывание)

  • Place of submission of application (место подачи заявления) — выбираем страну из списка.
  • City of submission of application (город подачи заявления) — выбираем из списка интересующий нас город нахождения визового центра.
  • Visa type required (необходимый тип визы) — при запросе шенгенской визы выбираем Short-stay (меньше или равно 90 дней).
  • Number of days of travel (количество дней путешествия) — если запрашиваем визу на даты поездки, пишем точное количество дней (включая день въезда и выезда, разумеется). Если запрашиваем визу на 3 месяца – пишем либо «30», либо «45». Если запрашиваем визу на 6 месяцев, 1 год или дольше (до 5 лет) – указываем «90».
  • Main destination of stay (главное место назначения) — выбираем Францию.

Раздел «Your travel document» (Ваш паспорт)

  • Issuing authority of the travel document (Организация, выдавшая паспорт) — несмотря на формулировку вопроса, необходимо выбрать из списка страну, выдавшую Ваш паспорт. Выбираем Россию.
  • Travel document (тип документа) — выбираем из списка тип нашего паспорта — обычный паспорт (ordinary passport).
  • Travel document number (номер паспорта) — пишем только цифры, слитно, без пробелов. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть значок «№», то его не нужно указывать.
  • Date of issue (дата выдачи) — указываем в формате дд/мм/гггг.
  • Expiry date (дата окончания действия) — указываем в формате дд/мм/гггг.

Раздел «Your plans» (Ваши планы)

  • Your plans (Ваши планы) — из списка необходимо выбрать цель поездки (равно тип запрашиваемой визы). В нашем случае выбираем «туризм».
  • Main purpose of stay (главная цель пребывания) — выбираем из списка.

— Tourism / Туризм – едем смотреть достопримечательности.
— Business / Деловая – по письменному приглашению иностранной компании.
— Visiting family or friends / Посещение родственников и друзей – по письменному приглашению родственника / друга.
— Cultural / Культура – по приглашению иностранной организации для участия в культурном мероприятии (больше для артистов, музыкантов и пр.). Посещение данного культурного мероприятия – это туризм. Не путайте.
— Sports / Спорт – по приглашению иностранной спортивной организации / участие в спортивном мероприятии. Посещение данного спортивного мероприятия – это туризм. Не путайте.
— Official visit / Официальная – по приглашению официальной иностранной организации. Не путать с деловой. Данная категория относится больше к области дипломатии.
— Study / Учеба – по приглашению иностранного учебного заведения.
— Medical reasons / Лечение – по приглашению от иностранного лечебного заведения.
— Transit / Транзит – оформляется в случае транзита.
— Airport transit / Транзит ч. аэропорт – в случае необходимости оформления транзитной визы при пересадке в аэропорту.

— Other / Иная – цель, не отображенная в вышеуказанных пунктах. Например, «to visit a conference» (посещение конференции). Это и не совсем туризм, и не совсем бизнес, так как Вы едете слушать.

Нажимаем на кнопку «Save» (сохранить), если хотим продолжить заполнение позже. Нажимаем на «Verify», если хотим продолжить заполнение сейчас. На основании указанной Вами ранее информация Система определит, нужна ли Вам виза.

Раздел «Your identity» (Ваши данные)

  • Sex (пол) — выбираем из списка.
  • Marital status (семейное положение) — выбираем из списка.

— Single — холост / не замужем
— Married — женат / замужем
— Separated — не проживаете вместе
— Divorced — в разводе
— Widow(er) — вдовец / вдова
— Other — иное (уточните)

  • Last name (фамилия) — заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом.
  • Last name/s at birth (previous last name/s) if different (фамилия/и при рождении или другие фамилии, если применимо) — как правило, относится к девушкам, менявшим фамилию при замужестве. Проще говоря, здесь необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Если фамилию Вы никогда не меняли, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A” и т.п.)
  • Obligatory first name/s if it/they exist (Ваше имя) — заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом. Отчество указывать не нужно.
  • Date of birth (дата рождения) — указываем в формате дд/мм/гггг.
  • City of birth (город рождения) — необходимо указать именно город Вашего рождения, независимо от того, что именно указано у в загранпаспорте. Например, Вы родились в подмосковной Коломне — это означает, что в Вашем загранпаспорте в месте рождения указано «Московская область». При таком раскладе необходимо указать в анкете именно «KOLOMNA».
  • Country of birth (страна рождения) — указываем актуальное название страны рождения по состоянию на текущий день. Если Вы родились в СССР на территории современной России, то указываем «RUSSIA». Если, например, родились в Украинской ССР, то указываем «UKRAINE».
  • Current nationality (гражданство в настоящее время) — выбираем из списка наше гражданство.
  • Nationality at birth ifdifferent (гражданство при рождении, если отличается от нынешнего гражданства) — заполняем, если применимо. Если СССР, то ничего указывать не нужно.
  • National >

Раздел «Your personal information» (Ваша персональная информация)

  • Address (адрес) — указываем адрес фактического проживания. Именно тот адрес, где Вы прямо сейчас проживаете. Это особенно касается тех, кто зарегистрирован в другом регионе России, но снимает квартиру в Москве или Подмосковье. Консульство не будет писать Вам писем, им необходимо понимать, где Вы прямо сейчас находитесь. Более того, у Вас вообще может не быть прописки, но Вы же проживаете где-то. Вот именно этот адрес и интересует Консульство. Не обязательно указывать такие слова как «house», «building» или «apartments». Если Вы живете в доме 5, корпус 8, квартире 52, то достаточно «5-8-52».
  • Post code (индекс) — укажите почтовый индекс по адресу проживания.
  • City (город) — укажите город проживания.
  • Country (страна) — выберите из списка страну проживания.
  • Telephone number (номер телефона) — укажите Ваш контактный номер телефона. Консульство нередко звонит заявителям с целью уточнить какие-либо вопросы. Остается догадываться, что может быть с Вашим визовым запросом, если Вы постоянно «вне зоны действия сети». Код России можете указать как «8», так и «+7».
  • Email address (адрес электронной почты) — укажите личный или рабочий адрес электронной почты.

Раздел «Your family» (Ваша семья)

В этом разделе требуется указать, являетесь ли Вы родственником гражданина Франции и/или есть ли у Вас родственники в ЕС.

  • A member of your family is a French national (есть ли у Вас члены семьи граждане Франции) — выберите Yes (да) иди No (нет).
  • A close member of your family is a national of the European Union, the EEA or the Swiss Confederation (есть ли у Вас родственник гражданин ЕС, ЕЭЗ или Швейцарии) — выберите Yes (да) иди No (нет).

Раздел «Your job» (Ваша работа)

  • Current job (Ваша должность) — выбрать из списка подходящее к Вам определение. Индивидуальным предпринимателям возможно выбрать Other (другое) и в появившемся окне указать «INDIV >

Раздел «Your last visa» (Ваша последняя виза)

В данном разделе необходимо указать данные последней шенгенской визы, выданной в течение последних пяти лет.

  • Have you received a Schengen visa within the last five years? (получали ли Вы шенгенскую визу за последние 5 лет?) — выберите Yes (да) иди No (нет). Если да, то требуется указать сроки действия в формате дд/мм/гггг.
  • Have your digital fingerprints previously been taken in connection with a previous application for a Schengen visa? (сдавали ли Вы биометрию во время предыдущего запроса шенгенской визы?) — выберите Yes (да) иди No (нет). Если да, то укажите, если помните, дату сдачи биометрии (не обязательно) и номер визы, в рамках которой Вы сдавали биометрию в формате XXX000000000, где «XXX» — это аббревиатура страны (например, FRA123456789) — также не обязательно к заполнению.

Раздел «Your stay» (Ваше пребывание)

В данном разделе необходимо указать даты нашей предстоящей поездки, кратность, а также желаемый период действия визы.

  • Planned date of arrival in Schengen area (планируемая дата въезда в Шенгенскую зону) — указываем дату въезда.
  • Planned date of departure from Schengen area (планируемая дата выезда из Шенгенской зоны) — независимо от того, какую визу Вы запрашиваете (однократную / многократную), необходимо указать дату окончания первой поездки. Если Консульство сочтет нужным, Вам выдадут длительную визу.
  • Planned duration of stay in number of days (планируемое количество дней пребывания) — если запрашиваем визу на даты поездки, пишем точное количество дней (включая день въезда и выезда, разумеется). Если запрашиваем визу на 3 месяца – пишем либо «30», либо «45». Если запрашиваем визу на 6 месяцев, 1 год или дольше (до 5 лет) – указываем «90».
  • Numbers of entry requested (запрашиваемое количество въездов) — выбираем из списка. Мы запрашиваем многократную визу, поэтому выбрали «multiple entries» (многократные въезды).
  • Number of stays planned in France for the coming year (планируемое количество въездов во Францию в предстоящем году) — новый вопрос, который никак не отображается в итоговой анкете. Тем не менее, укажите, сколько раз в течение года Вы намерены посетить Францию.

Раздел «The purpose of your stay» (Цель Вашего пребывания)

Данный раздел не обязателен к заполнению. Он создан для тех заявителей, которые хотели бы помимо основной цели поездки указать дополнительную, выбрав подходящий вариант из списка.

Раздел «Host person or organisation» (Принимающее лицо или организация)

Выберите из списка приглашающую сторону: это может быть частное лицо при гостевой цели поездки (тогда надо выбрать «A person will be accommodating me» и указать данные), это может быть компания при деловой, медицинской или учебной цели поездки (тогда надо выбрать «A company, organization of establishment will be accommodating me» и указать данные). В нашем примере мы запрашиваем «классический» туризм с проживанием в отеле, поэтому выбираем «My hotel or place of accommodation». Указываем следующие данные:

  • Name of hotel or place of accommodation (название отеля или места проживания) — указываем название отеля. Если это апартаменты через airbnb, то возможно указать так: «Apartments of …..» (и имя хозяина).
  • Address (адрес) — укажите адрес отеля.
  • Post code (почтовый индекс) — укажите индекс.
  • City (город) — укажите город проживания.
  • Country (страна) — страна назначается автоматически.
  • Telephone number (номер телефона) — укажите номер телефона.
  • Fax (факс) — не обязателен к заполнению.
  • Email address (адрес электронной почты) — не обязателен к заполнению.

Раздел «Funding of travel costs» (Средства на поездку)

Необходимо указать, кто покрывает расходы. Если Вы платите сами за себя, то заполните раздел «Myself» (самостоятельно). Проставьте галочками подходящие Вам параметры. Если за Вас платит спонсор (родственник, работодатель или приглашающая компания), то заполните раздел «By another guarantor».

Поздравляем! Анкета заполнена. Далее Система попросит Вас подтвердить правильность корректность введенных данных. Ставим галочку и нажимаем «Continue» (Продолжить). На почту Вы получите подтверждение, что Ваше заявление заполнено и готово к подаче.

Следующий шаг — распечатать анкету и чек-лист. Данные документы следует распечатать односторонне.

Ставим подписи. Анкета должна быть подписана в следующих пунктах:

— пункт «I am aware that the visa fee is not refunded — я информирован/-а, что в случае отказа визовый сбор не возвращается»;

— при запросе многократной визы в пункте: «I am aware of the need to have a travel medical insurance.. — я информирован/-а, что для моего первого пребывания и последующих посещений требуется медицинская страховка»;

— в самом конце анкеты, опять указываем место подачи и дату подписания анкеты + ставим подпись в соответствующей графе (как показано ниже).

Также укажите город подачи заявления и дату подписания анкеты (либо дату подачи документов):

Не забудьте, Ваша поездка должна быть застрахована.

Оформите страховой полис по лучшим тарифам прямо сейчас.

П равильное заполнение анкеты на финскую визу является одним из самых важным этапов оформления шенгенской визы в Финляндию. В этом посте мы разберем, как заполнить анкету-заявление на визу и не допустить при этом серьезных ошибок.

Заполнять анкету мы будем онлайн, ведь именно такой вариант предлагается использовать туристу, как при подаче документов через консульство, так и через визовый центр VFS Global.

Вариант заполнения от руки, конечно, возможен, но в консульстве Финляндии его не рекомендуют использовать.

Онлайн-регистрация на заполнение анкеты на визу в Финляндию.

Для начала переходим на сайт визового центра Финляндии. Именно по этому адресу мы и начнем заполнять наше заявление. Там жмем на кнопку «ЧТОБЫ ЗАПОЛНИТЬ ВИЗОВУЮ АНКЕТУ, НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ».

Переходим на страницу ввода логина. Если Вы все проделываете в первый раз, то Вам необходимо зарегистрировать нового пользователя. Для этого жмем на «Новый пользователь».

Вводим латинскими буквами информацию о новом пользователе. Пароль для вашего аккаунта должен быть достаточно сложный — содержать буквы разных регистров, 1 цифру и один специальный символ, такой как «-+=». После того, как Вы введете всю информацию, нажимайте «Сохранить».

Вводим логин и пароль, который указывали при регистрации пользователя, и переходим к непосредственному процессу заполнения анкеты на финскую визу.

Это онлайн-форма заполнения анкеты. В верхнем меню Вы можете начать заполнение новой анкеты, загрузить старую (для этого понадобится ее идентификационный номер), или отправить заполненную анкету себе на e-mail.

Также в процессе заполнения анкеты Вы сможете возвращаться к ранее заполненным вами разделам, если их понадобится отредактировать.

После того, как Вы заполнили раздел своими данными и нужно перейти к новому, для этого нажмите «Сохранить и продолжить». Просто сохранять анкету в процессе работы тоже следует как можно чаще.

Заполнение анкеты на визу в Финляндию.

Переходим к непосредственному заполнению анкеты. Описывать я буду не все пункты, а только те, которые могут вызвать вопросы. Заполнять все пункты необходимо латинскими буквами.

1. Раздел «Личные данные»

Прошлая Фамилия — если Вы не меняли фамилию, то нужно ввести вашу нынешнюю фамилию.

Страна рождения — указывать нужно страну, в которой Вы родились. Если Вы родились еще в СССР, то выбирать нужно вариант «Soviet Union».

Семейное положение — тут нужно выбрать один из вариантов: Single — холост, Divorced — разведен, Married — женат, Separated — живет отдельно с супругой, Widow — вдовец.

Несовершеннолетний (до 18 лет) — если «Да», то необходимо заполнить информацию об его опекунах в специальных появившихся полях.

Подраздел «Данные о проездном документе»

Тип проездного документа — если Вы обычный человек, то выбирайте вариант «Ordinary Passport». Если же Вы дипломат, то выбирайте «Diplomatic Passport».

Все остальные данные просто переписываем из загранпаспорта.

2. Раздел «Контактные данные»

После перехода в этот раздел, вашей анкете присвоят идентификационный номер, который Вам понадобится для загрузки старой анкеты. Поэтому запишите его, или сделайте скриншот экрана с номером.

Адрес заявителя — здесь необходимо указать адрес фактического проживания, даже если он отличается от адреса прописки. Официальный адрес нужно будет указать в поле для дополнительных сведений в конце анкеты.

Номер телефона — указать номер с кодом страны без дополнительных символов, например, так: 79823456780. Так указывать и остальные телефонные номера в анкете.

Род занятий — выбирайте тот вариант, который больше подходит Вам. Безработный выбирает «NO OCCUPATION», ИП выбирает «SELF-EMPLOYED», пенсионер выбирает «PENSIONER», учащийся/аспирант/стажер выбирает «STUDENT, TRAINEE».

Подраздел «Данные о работодателе» заполняем внимательно. Проще всю информацию о вашем работодателе взять с сайта компании.

3. Раздел «Предыдущие визы в страны Шенгенского соглашения»

Этот раздел объединяет как информацию о текущей поездке, так и о ваших предыдущих поездках в шенгенскую зону.

Цель поездки — тут указываем, ради чего Вы собрались в шенгенскую зону. У нас сайт о туризме, поэтому указываем «TOURISM».

Страна назначения — раз мы собираемся получать визу Финляндии, то и указываем тут «FINLAND».

Государство первого въезда на Шенгенской территории — здесь указываем ту страну, в которой мы окажемся первыми при пересечении границы с Шенгеном. Если Вы полетите в Финляндию с пересадкой в Осло, то страна первого въезда будет Норвегия. Если поедете на автобусе в Эстонию, а потом на пароме в Финляндию, то — Эстония. И так далее. Вопреки распространенному мнению, страна первого въезда может отличаться от страны назначения, ничего страшного в этом нет.

Запрашиваемое количество въездов — выбирайте «MULTI», даже если планируете посетить Финляндию и Шенген всего один раз.

Срок предполагаемого пребывания — так как Финляндия легко выдает длинные визы, то указывайте 90 дней, если хотите попросить визу на пол года, и 180 — если на год, и так далее. (90 дней — максимальное количество дней в полугодии, которое Вы можете находиться в Шенгенской зоне).

Шенгенские визы, выданные за 3 года — указывайте «Да», если за ближайшие 3 года Вы оформляли шенгенские визы. Также Вам придется указать дату выдачи и срок действия вашей последней шенгенской визы.

Отпечатки пальцев сняты ранее — если Вы оформляли шенгенскую визу в ближайшие 3 года, то и отпечатки пальцев у вас брали. Если укажите «Да», то Вам предложат написать дату взятия отпечатков пальцев, но ее вводить необязательно.

Предполагаемая дата въезда (выезда) на Шенгенскую территорию — желательно указывать срок въезда/выезда под желаемые сроки действия финской визы. Если Вы хотите получить визу в Финляндию на год, то указывайте срок выезда такой же, как и срок въезда, только на год больше (например, 11.09.2018-11.09.2019). Однако, никто Вам не гарантирует, что визу выдадут именно с таким сроком действия.

4. Раздел «Данные о расходах в поездке»

Тип приглашения — если едите без приглашения и жить будете в отеле, указывайте «HOTEL OR TEMPRORARY ACOMMADATION». Если же Вы едите по какому-либо приглашению, то Вам придется указать данные о вашей приглашающей стороне, так что попросите эту сторону заранее предоставить Вам необходимые данные. Вариант «NO INVITATION» выбирать не следует, чтобы у консула не возникли лишние вопросы.

Подраздел «Расходы в поездке»

Тут все аналогично, указывайте «BY THE APPLICANT HIMSELF/HERSELF», если оплачиваете поездку сами.

Указать средства к существованию — здесь нужно указать, каким образом Вы будете оплачивать свое пребывание в шенгенской зоне. Выбирайте «Cash», если будете все оплачивать наличными деньгами, «Credit Cards» — если кредитными картами.

Ежегодно многие люди отдают предпочтение скачиванию бланка анкеты на шенгенскую визу и в итоге получают отказ, так как неправильно заполняли и оформляли документацию. Чтобы быстро оформить визу, достаточно важно производить правильное заполнение анкеты на Шенген. К сожалению, далеко не все граждане могут заполнять бланк анкеты верно даже в режиме онлайн: и это невзирая на тот факт, что все Консульские отделы ЕС требуют подавать стандартизированные анкетные документы, почти ничем не отличающиеся друг от друга в различных странах.

Порядок подачи анкеты на визу Шенген

Образец заполнения анкеты возможно взять в любом Консульском отделе и в визовых центрах, которые ведут официальную работу на территории России. Бланк анкеты на Шенгенскую визу PDF присутствует на всех официальных ресурсах. На таких ресурсах и следует изначально выискивать место, где можно произвести скачивание анкеты для Шенгена.

Порядок подачи и перечень требуемой документации требуется тоже искать на официальной странице Консульского отдела, благодаря чему вы будете всегда достоверно осведомлены об актуальных сведениях, которые обновляются на сайте ежегодно. Когда вы собрали все необходимые справки и бумаги, нужно скачать и произвести заполнение анкетного документа самостоятельно или обратиться к специалистам, в турагентство или визовый центр.

В России самое большое количество всех Консульских отделов стран Европейского союза находятся в Москве и Санкт-Петербурге. Не забывайте о том, что с целью подачи заявки через Консульство требуется заблаговременно записываться, как правило, за пару недель, а лучше даже за месяц. Визовые агентства, в свою очередь, не нуждаются в предварительной записи.

Основные правила заполнения анкеты

Заявку на оформление разрешается заполнять на английском языке, либо на русском.

Обратите внимание! Определенные государства предоставляют возможность при заполнении анкеты писать на русском. К таким государствам относятся: Эстония, Польша и Германия.

Анкета для оформления Шенгена заполняется шариковой ручкой или в режиме онлайн на сайте Консульского отдела. Определенные страны дают возможность выбирать, а другие предъявляют требования в обязательном порядке заполнять онлайн заявку. При заполнении обратите внимание на цвет ручки: она должна быть черного цвета.

При скачивании анкеты и самостоятельном ее заполнении, вы должны руководствоваться простыми правилами. Они нуждаются в обязательном следовании:

  • При заполнении бланка анкеты на Шенгенскую визу на национальном языке первые 7 граф, а также и графы под номером 31 и 32 обязаны быть заполнены с помощью латиницы. Сведения для граф с 1-й по 16-ую нужно брать из собственного заграничного паспорта.
  • Пункты, не относящиеся к вам, должны не оставаться пустыми. Вы должны все-равно проставить или прочерк, либо написать «не относится».
  • Разрешено использовать исключительно печатные буквы.
  • В анкете есть колонка справа. В ней вы не должны ничего заполнять. Там заполнит все работник Консульского отдела.
  • Клеить фотографию на анкетный бланк лучше перед тем, как вы будете подавать заявление.

Пошаговое руководство по подготовке анкеты для Шенгенской визы

Скачать бланк анкеты для шенгенской визы легко – требуется лишь зайти на официальный сайт требуемого Консульского отдела. Поскольку всеми государствами Шенгенского альянса применяется классическая форма заявления, то возможно использовать данное руководство как правильный образец заполнения анкеты ручкой.

Графы 1-16 нужно заполнять точно по собственному заграничному паспорту.

  1. В первом пункте правила оформления анкеты на Шенгенскую визу в 2019 году указывают на то, что вы должны заполнить его своей фамилией из заграничного паспорта.
  2. «Фамилия при рождении» относится к женскому полу, если вы при замужестве сменили фамилию. Заполнить нужно латинскими буквами.
  3. Здесь нужно указать свое имя.
  4. Дата рождения. Здесь указывается дата в формате из заграничного паспорта. Но лучше перепроверить правильность заполнения в образце Консульского отдела, чтобы год и дата были в соответствии со стандартами.
  5. Место рождения указывается точно так же, как и в заграничном паспорте. Если такие сведения отсутствуют, то заполняйте также, как в свидетельстве о рождении, но только на латинице.
  6. Код страны, где вы родились. Если в СССР – USSR, современная Россия указывает кодировку RUS.
  7. Ваше гражданство.

Обратите внимание! Государства Russia в контексте юридического языка нет. Указывать необходимо Russian Federation.

  1. Ваш пол.
  2. Семейное положение. Гражданский брак в данном случае не подходит – это считается все-равно, что вы холост или не замужем. Указывать нужно женат/замужем лишь в том случае, если брачный союз официально зарегистрирован.
  3. Данный пункт относится лишь к несовершеннолетним гражданам. В обратном случае нужно ставить прочерк или писать «не относится». Писать здесь нужно сведения об опекунах или родителях детей.
  4. Заявка на шенгенскую визу не нуждается в обязательном заполнении данного пункта. Россияне просто не имеют идентификационного номера.
  5. В этой графе нужно писать «обычный паспорт». Здесь подразумевается ваш заграничный документ.
  6. Здесь нужно указать серию вашего загранпаспорта. Ничего кроме цифр не нужно писать, просто вписываете слитно цифровой номер.
  7. Дата выдачи.
  8. Дата окончания срока паспорта.
  9. Тут требуется транслитерировать русские буквы на латинские. Например, вам потребуется сменить ФМС 27564 на FMS 27564.
  10. Указывайте номер телефона актуальный, по которому с вами смогут созвониться, а также и домашний адрес.

Не забывайте, что при несовпадении адресов прописки и фактического места проживания от вас могут затребовать документы, которые подтвердят проживание по фактическому адресу: соглашение об арендуемом жилье, справку с места работы.

  1. Данная графа не заполняется гражданами России. Анкета на Шенгенскую визу в 2019 году нуждается в заполнении этой графы иностранцами – указывается номер документа, который разрешает пребывание в России.
  2. Трудоустроенные граждане должны указать в графе «должность» актуальное рабочее место, так как при несоответствии со справкой с работы могут возникнуть проблемы. Студенты должны указать Student, пенсионеры – Retired, безработные – Unemployed.
  3. Правила транслитерации гласят, что аббревиатуры ООО, ЗАО, ОДО и аналогичные сокращения пишутся так ООО, ZAO, ODO.
  4. Пункт требует указать основную цель приезда.
  5. «Страна назначения» — это то государство, в котором вы будете находится наибольший срок и где располагается ваша основная цель визита.
  6. «Страна первого въезда» обязана указываться в точности по плану маршрута, поскольку его отклонения могут спровоцировать вопросы. Указывайте страну Шенгенского союза, где вы впервые пересечете границу.
  7. По этой графе будет рассматриваться заявление или на однократную визу, или на мультивизу.

Лица, которые впервые подают документы на получение визы, вряд ли могут получить мультивизу с первого раза, в особенности в государство со строгим пограничным контролем (Германия зачастую выдает однократную визу вместо мультивизы).

  1. Общее количество дней, которые вы планируете пребывать на территории Евросоюза. Должен включать в себя день въезда и выезда.
  2. В этой графе необходимо указать период действия последней визы, если такая имеется.
  3. По правилам, любой въезжающий иностранец на территорию Шенгена обязан однократно осуществить процедуру снятия отпечатков пальцев. Если вы уже сдавали их, то в этом пункте просто пишите «Да».
  4. Если конечная цель путешествия находится за пределами Евросоюза (в зоне Шенгена вы лишь проездом), то вы должны указать визу в страну назначения.
  5. Дата пересечения шенгенской границы либо прилета.
  6. Дата вылета.
  7. ФИО приглашающей стороны, если вы въезжаете в страну по приглашению. Если без – название отеля, где вы забронировали номер и ее адрес.
  8. Графа должна быть заполнена, если ваш визит носит деловой характер.
  9. Несовершеннолетние граждане указывают родителя, безработные – ФИО спонсора, поездка по приглашению – сведения от приглашающего человека.
  10. Данные графы требуется обязательно заполнять, если ваша ключевая цель визита – приезд к родственникам. Близкие родственники – супруги, родители, бабушки и дедушки. Братья и сестры – не близкие родственники!
  11. По заполнению этого пункта обратите внимание на предыдущий.
  12. Место жительства и дата заполнения анкеты на Шенгенскую визу в 2019 году.
  13. Роспись обязательно должна быть идентична той, что проставлена в загранпаспорте. Несовершеннолетние дети до 14-ти лет не подписываются – за них ставит подпись родитель. С 14 до 18 лет подпись ставит ребенок и родитель.

Правила заполнения анкеты на визу онлайн

На сайте Консульского отдела либо визового центра возможно отыскать онлайн бланк анкеты на Шенгенскую визу. Сайт может потребовать регистрацию.

Обратите внимание! Подбирая язык на станице анкеты, вы выбираете язык отображения вопросов в анкете и подсказок, а не язык заполнения анкеты.

Все ошибки будут подсвечены, если они были допущены. При трудностях вы можете поискать образец заполнения анкеты на соответствующем сайте визового агентства либо консульского отдела.

После введенных сведениях вы можете или отправить форму в базу данных, или сохранить ее в качестве черновика для последующего заполнения. После нажатия кнопки «отправить», будет сформирован бланк со штрих-кодом. Его можно скачать, а также требуется подавать совместно со всем пакетом документов.

Если у вас еще есть вопросы о правильности заполнения анкеты на Шенген, то обратитесь в туристические фирмы или визовый центр. Там для вас предоставят консультацию специалисты.

Application form образец заполнения на английском — JSFiddle

Editor layout

Classic Columns Bottom results Right results Tabs (columns) Tabs (rows)

Console

Console in the editor (beta)

Clear console on run

General

Line numbers

Wrap lines

Indent with tabs

Code hinting (autocomplete) (beta)

Indent size:

2 spaces3 spaces4 spaces

Key map:

DefaultSublime TextEMACS

Font size:

DefaultBigBiggerJabba

Behavior

Auto-run code

Only auto-run code that validates

Auto-save code (bumps the version)

Auto-close HTML tags

Auto-close brackets

Live code validation

Highlight matching tags

Boilerplates

Show boilerplates bar less often

Application for Schengen Visa Заявление на получение шенгенской визы

Заявление на получение шенгенской визы. Бесплатная анкета. ФОТОГРАФИЯ (цветная)

ФОТОГРАФИЯ (цветная) Заявление на получение шенгенской визы Бесплатная анкета 1. Фамилия (х) A HIVATAL TÖLTI KI 2. Фамилия при рождении / предыдущая(-ие) фамилия(-и) (х) 3. Имя / имена (х) 4. Дата рождения (день/месяц/год) 8. Пол Мужской Женский 5. Место рождения 6. Страна рождения 7. Гражданство в настоящее время Гражданство при рождении, если отличается: 9. Семейное положение Холост / не замужем Женат / замужем не проживает с супругом Разведен/-а Вдовец / вдова Иное (уточнить) 10. Для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство лица с полномочием родителей / законного представителя 11. Идентификационный номер, если имеется 12. Тип проездного документа Обычный паспорт Дипломатический паспорт Служебный паспорт Официальный паспорт Особый паспорт иной проездной документ (указать какой) 13. Номер проездного документа 14.Дата выдачи 15. Действителен до 16. Кем выдан A kérelem benyújtásának időpontja: Vízumkérelem száma: A benyújtás helye: Nagykövetség / konzulátus Közös igénylési központ Szolgáltató Kereskedelmi közvetítő Határ Név: Egyéb Ügyintéző: Igazoló okmányok: Úti okmány Létfenntartási költségek Meghívás Közlekedési eszköz Utazási betegségbiztosítás Egyéb: Vízumhatározat: Elutasítva 17. Домашний адрес и адрес электронной почты заявителя Номер/-а телефона Kiadva: A C LTV 18. Страна пребывания, если не является страной гражданства Нет Да. Вид на жительство или равноценный документ Érvényes: Действителен до. -tól/-től -ig * 19. Профессиональная деятельность в настоящее время 20. Работодатель, адрес и телефон работодателя. Для студентов, школьников название и адрес учебного заведения. Beutazások száma: 1 2 Többszöri Napok száma: Поля, отмеченные знаком «*», не заполняются членами семьи граждан Европейского Союза, Европейского Экономического Пространства или Швейцарии (супруг/-а, дети или экономически зависимые родственники по восходящей линии), при осуществлении своего права на свободное передвижение, должны предоставить документы, подтверждающие родство, и заполняют поля 34 и 35. (х) Поля 1-3 заполняются в соответствии с данными проездного документа.

Подробнее

France-Visas учебник Заявка на визу

France-Visas учебник Заявка на визу русский Место подачи заявления Продолжительность Вашего пребывания Основной пункт назначения Продолжительность Вашего пребывания в днях Страна, выдавший проездной документ

Подробнее

Что такое Паспорт болельщика FAN ID БИЛЕТ

Что такое Паспорт болельщика Паспорт болельщика документ, ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ для прохода зрителей на стадион и посещения матчей Чемпионата мира по футболу FIFA 2018. Паспорт болельщика это небольшой заламинированный

Подробнее

Application for Schengen Visa

Photo Stamp of Embassy or Consulate Application for Schengen Visa This application form is free 1. Surname(s) (family name(s)) Фамилия (-и) FOR EMBASSY / CONSULATE USE ONLY 2. Surname(s) at birth (earlier

Подробнее

APPLICATION FOR VISA

출입국관리법시행규칙 [ 별지제 17 호서식 ] APPLICATION FOR VISA ( 제 1 쪽 / Page1) При заполнении анкеты заявитель обязан предоставлять достоверную информацию, основанную на фактах. Ответы

Подробнее

ЗАПИСКА ТЕХНИЧЕСКОГО СЕКРЕТАРИАТА

ОЗХО Технический секретариат International Cooperation and Assistance Division 7 May 2010 ENGLISH and RUSSIAN only ЗАПИСКА ТЕХНИЧЕСКОГО СЕКРЕТАРИАТА ПРЕДЛОЖЕНИЕ О ВЫДВИЖЕНИИ КАНДИДАТУР ДЛЯ УЧАСТИЯ В СУБРЕГИОНАЛЬНОМ

Подробнее

UK Visas VISITOR FORM (VAF1A NOV 2010)

UK Visas VISITOR FORM (VAF1A NOV 2010) Часть 1. О себе. 1.1. Имя, Отчество (укажите, как написано в загранпаспорте) 1.2. Фамилия (укажите, как написано в загранпаспорте) 1.3. Прежние имена и фамилии (например,

Подробнее

ПОСЕЩЕНИЕ РОДСТВЕННИКОВ И ДРУЗЕЙ

ПОСЕЩЕНИЕ РОДСТВЕННИКОВ И ДРУЗЕЙ Содержание: I. Общие документы, которые должны предоставить все заявители II. Дополнительные документы для несовершеннолетних детей III. Дополнительные документы для граждан

Подробнее

Статья 2. Статья 3. Статья 4

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Латвийской Республики об упрощении взаимных поездок жителей приграничных территорий Российской Федерации и Латвийской Республики (Москва,

Подробнее

Заявление на получение голубой карты ЕС

Заявление на получение голубой карты ЕС Принимающее заявление учреждение: Машинописный номер дела: Орган, осуществляющий внесение данных заявления: голубая карта ЕС выдается впервые место въезда: фотография

Подробнее

Международный Визовый Центр

620026, г. Екатеринбург, ул. Народной Воли, 65, оф. 616 Тел. +7 343 328 37 83, +7 932 128 37 83 E-mail: [email protected] ОПРОСНЫЙ ЛИСТ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ВИЗЫ В ВЕЛИКОБРИТАНИЮ 1. Passport Фамилия Имя Отчество

Подробнее

АНКЕТА ДЛЯ ВИЗЫ В ВЕЛИКОБРИТАНИЮ

АНКЕТА ДЛЯ ВИЗЫ В ВЕЛИКОБРИТАНИЮ Неправильная или неполная информация, предоставленная в данной анкете, может являться причиной отказа в выдаче визы. Внимание: Все графы заполнять в обязательном порядке!

Подробнее

Анкета на получение визы в Великобританию

Анкета на получение визы в Великобританию Все пункты обязательны для заполнения! Ответы на все поставленные вопросы должны быть полными и четкими ИНФОРМАЦИЯ О ВАС На какой срок запрашивается виза (6 месяцев,

Подробнее

Посещение родственников и друзей

Посещение родственников и друзей Общие документы, которые должны предоставить все заявители независимо от цели поездки: 1. Сопроводительное письмо с регистрационным номером, полученное по электронной почте

Подробнее

사증발급신청서 ВИЗОВАЯ АНКЕТА

출입국관리법시행규칙 [ 별지제 17 호서식 ] < 개정 2018. 6. 12.> ( 제 1 쪽 / Страница1) < 신청서작성방법 > 사증발급신청서 ВИЗОВАЯ АНКЕТА 신청인은사실에근거하여빠짐없이정확하게신청서를작성하여야합니다. 신청서상의모든질문에대한답변은한글또는영문으로기재하여야합니다. 선택사항은해당칸 [ ] 안에 표시를하시기바랍니다. 기타 를선택한경우,

Подробнее

Surveillance Manager, operator. Artur

CASINO PROFILE (Fill out carefully and check it. Заполните, внимательно и проверьте) Send it to: Высылайте: [email protected]) 1. Personal information: 1. Личная информация: Date of application:

Подробнее

10 ) ? ) ? ? , ,,?

ОПРОСНЫЙ ЛИСТ для визы в ИРЛАНДИЮ (заполнить ПЕЧАТНЫМИ буквами и РАЗБОРЧИВО, ответить на ВСЕ вопросы) Внимание! Турист несет полную ответственность за достоверность предоставленных сведений! Федеральная

Подробнее

. Ч’ «Т ~1 1 В д а д д м я 1′ ч а в и м ч й а м 1 И И»

СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Федерации Сент-Китс я Невис об условиях отказа от визовых формальностей при взаимных поездках граждан Российской Федерации и граждан

Подробнее

Как получить шенгенскую визу

Получите визу дешевле и проще Узнайте свои права и обязанности Путешествуйте по ЕС без препятствий Беларусь Как получить шенгенскую визу 1 В этом руководстве рассказывается о визах, действительных для

Подробнее

ПЕРЕЧЕНЬ НЕОБХОДИМЫХ ДОКУМЕНТОВ

1 ПЕРЕЧЕНЬ НЕОБХОДИМЫХ ДОКУМЕНТОВ 1. Анкета Заявитель может зарегистрировать заявление на получение визы онлайн на портале https://selfservice.udi.no/en-gb двумя способами: — самостоятельно — обратившись

Подробнее

Посещение родственников и друзей

Посещение родственников и друзей Общие документы, которые должны предоставить все заявители независимо от цели поездки: 1. Сопроводительное письмо с регистрационным номером, полученное по электронной почте

Подробнее

Скачать бланк заявления на получение шенгенской визы и инструкции по заполнению

Шенгенская зона состоит из 26 европейских стран, которые ликвидировали свои границы, и их граждане могут свободно перемещаться между странами-членами. Кроме того, граждане других стран могут легко подать заявление на получение визы для посещения любой страны-члена из-за туристического разрешения в униформе, известного как «шенгенская виза», которое обычно действует в течение 90 дней из 180-дневного периода.

Процесс подачи заявления на шенгенскую визу прост, поскольку все страны-участницы предоставляют одинаковую форму заявки для всех.Лучшая часть; вы можете посещать другие страны Шенгенского соглашения, пока ваша виза действительна. Однако первым шагом в получении визы является правильное заполнение анкеты .

Скачать форму для шенгенской визы

Первое, что вам нужно сделать, прежде чем вы начнете заполнять форму на визу, — это загрузить приложение. Вы можете найти PDf-версию формы заявки на получение шенгенской визы здесь:

https://visaguide.world/wp-content/uploads/2021/05/Schengen-Visa-Application-Form.pdf

Как заполнить анкету на шенгенскую визу?

Вы должны заполнить форму заявления на получение шенгенской визы, ответив на необходимые вопросы, которые указаны в документе — следуйте инструкциям ниже, чтобы ответить на каждый вопрос в форме:

Вопросы о личной информации

В этом разделе вы должны заполнить вопрос относительно ваших личных данных:

  1. Фамилия (фамилия). В ответ на этот вопрос вы должны указать свою фамилию в том виде, в котором она указана в паспорте — не пишите «фамилия в браке» или имя вашего партнера.
  2. Фамилия при рождении. Здесь вы должны указать фамилию, которую вы имели при рождении — если она изменилась и отличается от той, которую вы указали в первом вопросе.
  3. Имя (имена). Запишите свое имя, отчество и любые другие официальные имена — все в точности так, как указано в вашем паспорте.
  4. Дата рождения. Добавьте дату своего рождения в формате «день-месяц» и «год»; 23.09.2021.
  5. Место рождения. Убедитесь, что вы указали то же место рождения, что и в паспорте.
  6. Страна рождения. Добавьте страну рождения, даже если она не указана в вашем паспорте.
  7. Текущее гражданство / гражданство, отличное от рождения / других национальностей. Укажите свое нынешнее гражданство, указанное в паспорте. Если он отличается от гражданства вашего рождения, не забудьте указать его, а также другие гражданства, которые у вас могли быть ранее.
  8. Пол. Установите флажок, соответствующий вашему полу; мужчина или женщина.
  9. Гражданское состояние. Вы должны отметить поле, которое соответствует вашему гражданскому статусу, то есть женат, холост, зарегистрированное партнерство, вдовец и т. Д.
  10. Родительские права (в случае несовершеннолетних). Если законным опекуном не являетесь вы (заявитель на визу), укажите полное имя, адрес и национальность опекуна.
  11. Национальный идентификатор . Убедитесь, что вы указали свой полный национальный идентификационный номер, как указано в паспорте или удостоверении личности.
  12. Адрес, номер телефона и адрес электронной почты заявителя. Запишите свой текущий адрес, номер телефона и адрес электронной почты. Убедитесь, что ваш номер телефона и стационарный телефон относятся к вашей стране проживания и, если применимо, к стране, из которой вы подаете заявление.
  13. Другая страна проживания Если вы являетесь законным резидентом другой страны, отличной от вашего гражданства, укажите свою страну и дату истечения срока действия вашего вида на жительство.
  14. Текущее занятие . Запишите профессию, указанную в вашем паспорте; если у вас нет занятий, просто напишите «нет занятий.”
  15. Работодатель или учебное заведение. Вы должны указать имя, адрес и номер телефона вашего работодателя. Если вы студент, напишите название и адрес вашего учебного заведения.

Туристическая информация

В этом разделе вы должны ответить на вопросы, касающиеся вашего проездного документа, цели вашей поездки и вашего основного пункта назначения:

  1. Тип проездного документа. Укажите тип вашего проездного документа; национальный паспорт, служебный паспорт, дипломатический паспорт и так далее.
  2. Номер проездного документа. Напишите номер вашего проездного документа точно так, как он указан в вашем паспорте.
  3. Данные о выпуске и срок годности. Здесь не забудьте указать дату выдачи паспорта и дату истечения срока его действия. Вы можете добавить период продления, если это применимо, в поле даты истечения срока.
  4. Выдан. Напишите орган, выдавший ваш паспорт.
  5. Основная цель вашей поездки. Установите флажок, который лучше всего описывает цель вашей поездки, т.е.е., туризм, бизнес, посещение семьи и т. д.
  6. Страна-член назначения. Вы должны указать страну Шенгенского соглашения, которую вы планируете посетить, в качестве основного пункта назначения, поскольку вы можете использовать шенгенскую визу для въезда в другие страны-члены в этой зоне. Убедитесь, что вы также указали другие штаты, которые планируете посетить.
  7. Первое входящее государство-член. Запишите штат, из которого вы будете въезжать в Шенгенскую зону.
  8. Требуемое количество записей. Установите флажок с количеством въездов для вашей визы; это может быть однократная, двукратная или многократная запись.
  9. Продолжительность пребывания. Вы должны указать продолжительность вашего пребывания в Шенгенской зоне.
  10. Шенгенские визы, выданные за последние 3 года . Если вам ранее была выдана шенгенская виза, укажите информацию о вашей визе, количестве въездов, длительности вашего пребывания и месте проживания.
  11. Биометрическая информация. Установите флажок, соответствующий вашей истории путешествий; если вы уже предоставили отпечатки пальцев для шенгенской визы, отметьте «да» и добавьте дату и визовую наклейку, если это возможно.
  12. Разрешение на въезд в страну конечного назначения (если применимо). Добавьте данные вашего разрешения на въезд в страну, в которой вы находитесь, если эта страна находится за пределами Шенгенской зоны.
  13. Дата въезда и выезда. Напишите предполагаемую дату вашего въезда в Шенгенскую зону и дату вашего отъезда.

Информация о приглашении

В этом разделе вы должны ответить на вопросы, касающиеся вашего хозяина или человека, который пригласил вас посетить их в Шенгенской зоне — если применимо:

  1. Имя приглашающего. Если кто-то приглашает вас посетить Шенгенскую зону, укажите имя и контактные данные этого человека или добавьте информацию об отеле.
  2. Принимающая организация. Запишите имя, адрес, номер телефона и номер факса компании или организации, которые пригласили вас в Шенгенскую зону, а также данные лица, которое является вашим контактным лицом с принимающей организацией.
  3. Финансовая поддержка. Отметьте поле, которое соответствует тому, кто покроет ваши расходы и окажет вам финансовую поддержку во время ваших путешествий. Кроме того, не забудьте установить флажок, касающийся того, как вы планируете покрывать свои расходы, т. Е. Наличными, кредитной картой, дорожными чеками и т. Д.
  4. Личная информация о члене семьи, который является гражданином Европейского Союза, ЕЭЗ или Швейцарии. Если у вас есть член семьи, который является гражданином ЕС, ЕЭЗ или Швейцарии, укажите его личную информацию и контактные данные.
  5. Знакомые отношения. Укажите, пожалуйста, отношения между вами и этим членом семьи.

Дата и подпись

Наконец, после того, как вы заполните форму, вы должны указать дату и подписать форму на визу:

  1. Дата и местонахождение . Укажите место и дату заполнения анкеты на получение шенгенской визы — добавьте дату, когда вы заполняете форму, даже если вы подадите ее позже.
  2. Подпись. Подпишите форму в конце. Обратите внимание, что форма должна быть заполнена и подписана вами, заявителем на визу, но в случае несовершеннолетних родитель или законный опекун может заполнить форму от их имени. Если вы не можете подписать форму, то достаточно будет креста.

Помните, что вопросы, отмеченные звездочкой (*), являются обязательными, и если вы не ответите на них, ваша заявка будет считаться неполной.

Однако вам не нужно отвечать на все вопросы — некоторые из них зависят от вашей ситуации.Например, вы можете написать N / A (нет ответа), если у вас нет спонсора или члена семьи, проживающего в Шенгенской зоне, или другие вопросы, которые, по вашему мнению, к вам не относятся.

Можно ли заполнить форму на шенгенскую визу вручную?

Да, вы можете скачать форму (см. Выше) и заполнить ее вручную. Однако вы также можете ввести его и распечатать, особенно если ваш почерк трудно читается.

Что мне делать после заполнения анкеты на шенгенскую визу?

После того, как вы заполните форму, вы можете собрать остальные необходимые документы для своей шенгенской визы, а затем назначить встречу с иностранным представительством страны назначения и подать заявление на визу.

Может ли истечь срок действия моей анкеты на шенгенскую визу?

Ваша форма обычно остается действительной, если вы заполняете ее раньше, чем при подаче заявления. Однако это зависит от иностранного представительства, в котором вы подаете заявление на визу.

Добро пожаловать на официальный сайт, подайте заявку на визу Испании в Майами

ВАЖНОЕ ОБНОВЛЕНИЕ

Министерство здравоохранения Испании издало новое постановление, касающееся мер по охране здоровья, которые должны быть приняты, и касающихся путешественников, прибывающих в Испанию.В связи с этим потенциальным путешественникам обязательно знать следующее:

  • Все пассажиры, прибывающие в Испанию, будь то воздушным или морским путем, перед въездом в страну будут проходить медицинский осмотр, проводимый испанскими властями. Эти средства контроля могут включать проверку температуры, а также документальную и визуальную оценку состояния пассажиров.
  • Перед тем, как начать путешествие в Испанию, все пассажиры, вылетающие из любого аэропорта или порта, должны заполнить медицинскую форму.Это можно сделать онлайн на сайте www.spth.gob.es или через бесплатное приложение: SPAIN TRAVEL HEALTH-sp TH. После заполнения формы заинтересованное лицо получит QR-код, который вам необходимо будет показать по прибытии в Испанию.
  • Установлен переходный период до 31 июля 2020 года, в течение которого международные пассажиры, которые не смогли заполнить форму общественного здравоохранения в электронном виде, могут заполнить ее и предъявить по прибытии в Испанию в бумажном формате.

ПОЖАЛУЙСТА, СОБЛЮДАЙТЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ РУКОВОДСТВА И ВСЕГДА ОСТАВАЙТЕСЬ В БЕЗОПАСНОСТИ.

Уведомление о важности
В интересах общественного здоровья и безопасности от вспышки COVID-19 Визовый центр BLS Spain в Майами будет закрыт со 2 апреля до дальнейшего уведомления.

Уведомление о важности
Все существующие встречи должны быть отменены и забронированы заново. Пожалуйста, позвоните или напишите нам для получения дополнительной информации. По состоянию на 2 февраля 2020 года
Срок подачи заявления на визу увеличен до 6 месяцев вместо 3 месяцев.В случае с моряками они могут быть представлены максимум за 9 месяцев.
Изменена анкета на визу.
Увеличение стоимости визы с января 2021 г.
Старше 12 лет: 97
долларов США От 6 до 11 лет: 49
долларов США Дети до 6 лет: бесплатно
Граждане других стран: 43 USD

Узнай, прежде чем уйти — Италия

Будьте готовы!

Если вы все еще выбираете курсы или собираете чемоданы, вы всегда можете связаться с нашими сотрудниками, чтобы помочь вам.Да, есть документы, и да, есть решения, которые нужно принять в отношении выбора курса, предпочтений в отношении жилья, дат, потребностей в поездке, регистрации, составления бюджета и многого другого. Наши сотрудники проведут вас через все это.

После того, как вы подадите заявку в Аркадию, наши консультанты по программе будут регулярно связываться с вами по поводу статуса вашей заявки и рассылают обширную информацию, которая подготовит вас к поездке за границу, включая информацию о культуре, политике, истории и местной системе высшего образования. .

Когда вы приедете, наши сотрудники встретят вас и познакомят с вашим местом проживания, и начнется ваша программа ориентации — чтобы помочь вам освоиться в учебе, практике, культурном и социальном плане.

Первый! Домашняя Обустройство школы

  • Сообщите своему консультанту по обучению за рубежом, что вы участвуете в программе Университета Аркадии
  • Отмените все контракты на проживание или питание на время вашего отсутствия и примите меры, чтобы возобновить их действие по возвращении.
  • Если регистрация на курсы в следующем году в вашем домашнем кампусе будет проходить во время вашего пребывания за границей, убедитесь, что соответствующие договоренности согласованы с вашим регистратором или консультантом по обучению за границей.
  • Некоторые студенты, обучающиеся по семестровым программам, решают, когда им оставаться за границей на весь год. Это возможно. Хотя разрешение домашнего колледжа на продолжение обучения можно получить, когда вы находитесь за границей, будет намного проще принять необходимые меры и получить предварительное одобрение, прежде чем вы покинете университет.С.

Туристическая информация

Осень 2021 года

Пожалуйста, не бронируйте поездки, пока мы не сообщим вам об этом. После того, как мы посоветуем вам забронировать поездку, мы настоятельно рекомендуем вам приобрести сменный билет в случае изменения условий мероприятия.


Студенческое путешествие

Бронирование рейса

Вы несете ответственность за организацию и покупку собственного рейса. Не стоит приезжать рано или самостоятельно путешествовать до программы.Если вы хотите поехать после даты вашей программы, пожалуйста, ознакомьтесь с требованиями для получения визы.

После того, как вы сделали бронирование, вам необходимо заполнить онлайн-форму полета.

Информация о прибытии программы

Accademia Italiana Florence
  • Забронируйте рейс, который прибывает до, но не позднее 14:00. запланированной даты прибытия для вашей программы, поскольку вы должны зарегистрироваться для обязательной ориентации.
  • Студенты должны прибыть в аэропорт Флоренции, Перетола (FLR) .Если у вас будет стыковочный рейс в Италии, мы рекомендуем выбрать Рим (FCO).
  • Будет обеспечен транспорт из аэропорта Флоренции в Accademia Italiana.
  • В случае задержки вашего рейса вы можете самостоятельно добраться из аэропорта до места ориентации.
Институт Умбры
  • Студенты должны прибыть в аэропорт Леонардо да Винчи – Фьюмичино (FCO) в Риме.
  • Забронируйте рейс, который прибывает до, но не позднее 14:00. запланированной даты прибытия для вашей программы.Групповой транспорт будет организован из аэропорта в Умбру для тех, кто прибудет до 14:00.
    • Представители программы Института Умбра встретят вас и отвезут в ваше жилье или место ориентации в Перудже.

Составление бюджета

Важно подумать обо всех расходах, которые вы, вероятно, понесете за границей, чтобы вы и ваша семья могли планировать заранее. В разделе «Плата за программу» объясняется, что входит в стоимость вашей программы, а что не входит, а также приводится общая оценка ожидаемых расходов.Например, ваш авиабилет в Италию не включен в стоимость вашей программы. Важно отметить, что информация «Оценка дополнительных расходов» предоставляется только для целей планирования и может варьироваться в зависимости от ваших личных привычек в расходах.

Что необходимо учитывать

  • Будьте готовы потратить дополнительные средства на питание и основные расходы в течение первых двух недель пребывания в стране по мере заселения.
  • Вы будете в первую очередь готовить для себя в своих квартирах в Италии.Если вы делаете покупки на местных рынках и в супермаркетах, бюджет в 10 долларов в день должен обеспечить вам хорошее питание. Вам нужно будет потратить больше денег, если вы планируете много есть вне дома, поскольку базовая еда в пиццерии или траттории обойдется вам как минимум в 12-15 долларов.
  • Студенты, зарегистрированные в итальянских университетах, также могут иметь возможность покупать недорогое питание в университетском кафетерии или «менсе».
  • Вы должны выделить по крайней мере 40-50 долларов на класс на необходимые книги и расходные материалы.Уроки, требующие стандартных учебников США, могут стоить в два-два с половиной раза дороже. Проверьте свои онлайн-планы на наличие необходимых текстов.
  • Возможно, вы захотите заранее заказать учебники онлайн у поставщиков из Великобритании. Языковые тексты приобретаются на месте. Ограниченное количество подержанных книг может быть доступно в рамках программы со скидкой.
  • Если вы собираетесь посещать уроки рисования в студии, вы должны выделить около 150 долларов на принадлежности для рисования и материалы на курс.
  • Местный транспорт: до Флоренции и Перуджи легко добраться пешком.Велосипеды также являются популярным вариантом во Флоренции, и вы можете подумать о покупке подержанного велосипеда или его аренде по прибытии.
  • Если вы живете в доме с самообслуживанием, возможно, вам придется выделить в бюджет некоторые предметы домашнего обихода, такие как кастрюли, сковороды, столовое серебро, простыни и т. Д.
  • Еженедельные расходы на почтовые услуги, стирку, местные телефонные звонки и другие разные расходы могут составлять 30-40 долларов в неделю. Развлечения могут добавить еще 30-40 долларов в неделю.
  • Расходы на отпуск действительно могут возрасти, в зависимости от того, как далеко вы зайдете и сколько времени потратите.Если вы планируете путешествовать, вам придется внести в бюджет расходы на жилье, питание, транспорт и другие личные расходы, пока вы в дороге.
  • Подсчитайте количество недель учебы и каникул, если таковые имеются по вашей программе.
  • Составьте дневной и еженедельный бюджеты и придерживайтесь их.

Образец ведомости бюджета Расходы
Стоимость полной программы (включая депозит в размере 500 долларов США) $
Ориентационные расходы
Питание (# программных недель _ x $ _ в неделю)
Стоимость специальных курсов
Книги / ксерокопии
Местный транспорт
Личные расходы
Отпускные
Авиабилеты
Итого расходы

Ресурсы
Взнос семьи $
Ваша экономия
Заем Стаффорда (вычет 5% комиссии за оформление)
Другая финансовая помощь
Прочие ресурсы
Всего ресурсов


Финансовые советы

Банковское дело

Скоро вы станете экспертом в области международных банковских операций…

Счета в итальянских банках

Мы не рекомендуем открывать банковский счет в Италии.Следующая информация поможет вам поддерживать быстрый доступ к своим средствам и защитить ваши деньги от потери

Обратитесь в свой банк

Перед тем, как покинуть США, обратитесь в свой банк и / или в компанию, обслуживающую кредитную карту, и сообщите им, что вы будете учиться за границей — где и как долго.

  • Если ваш банк не знает, что вы будете использовать свою карту (карты) за границей, он может аннулировать вашу карту (карты) из-за подозрительной активности, выходящей за рамки вашей обычной схемы расходов.
  • Также подтвердите в своем банке, что вы сможете использовать свою карту (-а) за границей и каковы их комиссии.
  • Спросите в своем банке список зарубежных точек, в которых принимают вашу карту.

Денежные средства

  • Прибыть с обменом на евро в кошельке не менее 200 долларов США — это можно сделать в местном банке, если уведомите их, или в аэропорту за изрядную плату.
  • Ваша американская банкоматная карта должна работать в большинстве зарубежных банков, включая аэропорт вашего прибытия.
  • Местные банки также будут обменивать валюту, но обратите внимание на часы работы и комиссии.

Банкоматы (банкоматы)

Если ваша банкоматная карта связана с системами Plus или Cirrus, ваша карта будет работать в тысячах банкоматов по всей стране. Преимущество использования вашей американской карты банкомата заключается в том, что вам будет назначен оптовый обменный курс, который применяется к крупным операциям с иностранной валютой. Обязательно узнайте в своем банке об использовании карты банкомата в Италии и о любых комиссиях, которые могут быть начислены. Тем не менее, есть другие источники денег на случай, если ваша банкоматная карта не работает.

Кредитные карты

Вы можете использовать большинство кредитных карт в Италии, но они должны быть записаны на ваше имя, как оно указано в вашем паспорте. Однако вы должны знать, что итальянцы, как правило, платят наличными, и сотрудники магазинов могут попытаться убедить вас платить наличными, особенно за небольшие / средние покупки, даже если они принимают карты. Магазины и рестораны в небольших городах могут не принимать кредитные карты. Visa и MasterCard принимаются более широко, чем American Express, но офисы AmEx могут помочь вам с обналичиванием американских чеков.Авансы наличными по кредитной карте считаются ссудой, поэтому проценты начисляются со дня внесения аванса. Перед отъездом уточните в своей компании, обслуживающей карту, чтобы получить дополнительную информацию о том, какие услуги и где вы будете получать, какие комиссии взимаются и что делать в случае утери карты.

Итальянские банки

Банки открываются около 8:30 утра и закрываются около 13:30, снова открываются в 15:00 или 15:30 еще на час. Вам следует ожидать, что вы позаботитесь о банковских потребностях с понедельника по пятницу; у некоторых банков могут быть субботние утренние часы.

В чрезвычайной ситуации

Во время сеанса программы наши офисы в Италии могут предоставлять студентам ссуды на случай чрезвычайной ситуации. Студенты должны подписать вексель и погасить ссуду, как только получат деньги из дома. Если во время путешествия вы окажетесь в тяжелом финансовом положении, Государственный департамент может помочь вашей семье перевести вам деньги (при условии, что вы являетесь гражданином США).


Визовая информация
Осень 2021 г.

Получение визы

Если вы учитесь в Италии менее 90 дней, вам не потребуется виза.Однако, если вы учитесь в Италии более 90 дней, вам нужно будет подать заявление на получение итальянской учебной визы. Это может показаться сложным, но не волнуйтесь — консультант по программе проведет вас через каждый шаг и отправит вам полный пакет Visa Pack с подробными инструкциями и подробностями обо всем, что вам нужно. Если вы путешествуете за границу в месяцы, предшествующие дате начала вашей программы, сообщите об этом своему консультанту по программе.

Обратитесь в консульство Италии

Визовый процесс в Италию осуществляется в США.S. рядом консульств, расположенных по всей стране. Каждое консульство оформляет студенческие визы по-своему, поэтому, пожалуйста, обратите особое внимание на особые требования в вашем консульстве. Большинство консульств требуют, чтобы вы явились лично, чтобы подать заявление. Однако есть и исключения. Будьте готовы пройти большое расстояние, чтобы подать заявку. Пожалуйста, обратитесь к инструкциям, указанным на веб-странице консульства, чтобы определить, нужно ли вам подавать заявление лично.

Пошаговая процедура получения итальянской визы

Шаг 1: Паспорт

Убедитесь, что у вас есть действующий подписанный паспорт, который будет действителен не менее шести месяцев после завершения программы. Если у вас нет паспорта, немедленно приступайте к его получению.

Шаг 2: Юридическое консульство Италии

В зависимости от вашего постоянного места жительства или места обучения в колледже определите, в какое итальянское консульство вы должны подать заявление на получение визы.

Обязательно свяжитесь с вашим итальянским консульством, чтобы понять их особые требования к процессу подачи заявления на визу, поскольку каждое консульство следует немного разным правилам. Эти правила могут быть изменены без предварительного уведомления, и вы обязаны точно знать, что от вас ожидается в вашем конкретном консульстве.

Шаг 3. Подача заявления в консульство

Большинство консульств требует для подачи заявления на студенческую визу следующее:

  • Паспорт — Вам нужно будет предоставить свой паспорт вместе с заявлением.Консульство сохранит ваш паспорт в течение периода подачи заявления, а затем поместит визу на пустую страницу в вашем паспорте после утверждения.
  • Визовая анкета — Анкета обычно доступна на веб-сайте вашего консульства. Убедитесь, что вводите всю информацию точно так, как указано в форме заявки, чтобы избежать задержек.
  • 1-2 недавних фотографии паспортного размера для прикрепления к заявке.
  • Оригинал письма о принятии из вашей зарубежной итальянской программы — Вы получите два оригинала письма о принятии от вашего итальянского учреждения в своем пакете Visa.Большинство консульств требуют один оригинал и одну копию. Обратитесь к веб-сайту вашего консульства для получения окончательных требований.
  • Аркадия Свидетельство о зачислении — Этот документ служит подтверждением того, что ваше обучение и проживание были оплачены. Также подтверждаются даты программы. Эта форма будет отправлена ​​в пакете Visa Pack.
  • Аффидевит о поддержке — Этот документ должен заполняться лицом, оказывающим вам финансовую поддержку во время пребывания за границей (обычно вы, родитель или опекун).Эта форма доказывает сотруднику консульства, что у вас есть средства поддержки во время пребывания за границей. Если вы финансово поддерживаете себя, вам необходимо будет предоставить подтверждение финансовой помощи, стипендий или других финансовых вознаграждений в виде оригиналов официальных копий писем о награждении.
  • Выписка с банковского счета или письмо — Консульство потребует оригинал выписки из банка или оригинал банковского письма для сопровождения аффидевита о поддержке. Вам нужно будет обратиться на веб-сайт вашего консульства, чтобы проверить, требуется ли им заявление или письмо, поскольку требования различаются в зависимости от того, какое консульство вы используете.
    • Большинство консульств захотят, чтобы у вас было от 1000 до 1500 долларов на каждый месяц, в течение которого вы участвуете в программе. Пожалуйста, обратитесь к веб-сайту вашего консульства, чтобы узнать, сколько им требуется.
    • Счет, принадлежащий лицу, отправившему выписку из банка или письмо, ДОЛЖЕН быть тем же лицом, которое подписывает аффидевит о поддержке.
    • Все документы и письма должны быть нотариально заверены, чтобы считаться официальными, до подачи.
  • Аффидевит о медицинском страховании — Этот документ необходим для информирования сотрудников консульства о том, что у вас будет медицинская страховка на время вашего пребывания за границей.Вы должны приложить к этому документу письмо о медицинском страховании, предоставленное Аркадией. Все студенты Аркадии зачислены на медицинское страхование, которое удовлетворяет всем требованиям медицинского страхования, установленным итальянскими консульствами. По этой причине вам не нужно будет указывать какую-либо другую информацию о страховании здоровья. Аффидевит о медицинском страховании можно найти на веб-сайте вашего консульства.
  • Письмо о медицинском страховании, предоставленное Аркадией — Медицинское страхование включено в стоимость вашей программы.Этот документ должен сопровождать аффидевит о медицинском страховании. Вы получите его в своем пакете Visa Pack.
  • Копия вашего маршрута полета туда и обратно — Консульство потребует копию вашего маршрута полета, подтверждающую рейс прилета и вылета. Если у вас нет маршрута, показывающего, что вы вернетесь в США в конце вашего пребывания, ваше заявление на визу может быть отклонено. Большинство консульств принимают копию / распечатку от вашего турагента / службы или авиакомпании.Вы должны нотариально заверить этот маршрут, если вы отправите заявку по почте.
  • Почтовая служба США Express Mailer — Большинство консульств требуют, чтобы вы подали заявление лично в консульстве. Как только ваша виза будет готова, вы получите ее в консульстве. Многие консульства позволят вам предоставить предоплаченную экспресс-почтовую службу Почтовой службы США с самоадресом, и они отправят вам паспорт и визу по почте, когда она будет готова. Пожалуйста, обратитесь к веб-сайту вашего консульства, чтобы найти их точные инструкции по рассылке, так как у некоторых консульств другие требования.
  • Оригинал письма о зачислении в домашнюю школу: Пожалуйста, запросите это письмо в регистратуре вашего домашнего учебного заведения. Веб-сайт итальянского консульства объяснит, что должно быть в письме. Предоставьте оригинал письма, подписанного регистратором или представителем университета, включая печать и / или штамп университета.
  • С 15.02.2016 г. за национальную учебную визу (для пребывания более 90 дней) может взиматься консульский сбор в размере, эквивалентном 50 евро.

Прочие важные примечания:

  • Имейте в виду, что каждое итальянское консульство оставляет за собой право вносить изменения в процесс получения визы в любое время. Пожалуйста, возвращайтесь на сайт вашего консульства почаще на протяжении всего процесса. Как только Университет Аркадии узнает об изменениях в процессе получения визы, мы сообщим вам об этом по электронной почте.
  • Сохраните хотя бы одну фотокопию всех документов, представленных в консульство.
  • Если вы подаете по почте, все документы должны быть нотариально заверены.
  • Обратите внимание, что виза — это просто наклейка, которая наклеивается на внутреннюю часть вашего паспорта.
  • Если вы не являетесь гражданином США, вы несете ответственность за все правила получения итальянской визы, относящиеся к вашему конкретному гражданству. За дополнительной информацией обращайтесь в местное итальянское консульство.
  • Почетные консульства
  • — это офисы, которые были уполномочены правительством Италии оказывать помощь резидентам США в подаче заявлений на визу. Если в вашем районе есть почетное консульство, они могут облегчить процесс подачи заявления на визу, проверив ваши документы.

Требования к визе после прибытия — Permesso di Soggiorno

По прибытии в Италию вы должны по закону явиться в местное полицейское управление, чтобы подать заявление на разрешение на проживание (Permesso di Soggiorno). Это документ, который должны иметь все неевропейские граждане, если они находятся в Италии более 90 дней. Ваше принимающее учреждение в Италии рассмотрит этот процесс во время ориентации.

Плата за Permesso di Soggiorno является вашей ответственностью и составляет примерно 154 евро (эти сборы контролируются правительством Италии, и они могут быть изменены).

Чтобы применить Permesso di Soggiorno, вам необходимо привезти с собой в Италию следующие предметы:

  • Письмо о зачислении в принимающее учреждение с печатью итальянского консульства: Этот документ должен быть отправлен обратно вместе с вашей учебной визой. Если консульство вернуло вам какие-либо оригиналы документов при подаче заявления на визу, принесите их также с собой. Кроме того, если вы сделали копию всего заявления на визу, вам никогда не помешает принести ее с собой.
  • Письмо о медицинском страховании, утвержденное правительством Италии. Это письмо о медицинском страховании, которое мы отправили вам для оформления визы. Это МОЖЕТ быть фотокопия оригинального документа. Мы также отправим копию этого письма в ваше учреждение по электронной почте.
  • Ксерокопии вашего паспорта с визой: Вам необходимо предоставить копии только первой страницы и визовых страниц вашего паспорта.
  • Фотографии : Вам необходимо будет получить фотографии паспортного типа по прибытии за границу из-за разницы в размерах фотографий в Италии.Наши сотрудники в Италии помогут в этом.

Инструкции по подаче заявления на итальянскую визу

При заполнении учебной визы (долгосрочной визы) введите всю информацию точно , как указано в форме заявки, чтобы избежать задержек. Конкретные инструкции по заполнению заявки приведены ниже и должны быть введены в разделе заявки на визу точно так же, как здесь. Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужна помощь в заполнении заявки, обратитесь к консультанту программы.

Просмотрите заполненный образец заявления для получения дополнительных указаний при заполнении формы Study Visa.

  1. Фамилия: укажите свою фамилию
  2. Фамилия при рождении: укажите свою фамилию при рождении, если она отличается от №1.
    Если такое же, оставьте поле пустым.
  3. Имя и отчество: укажите свое имя и отчество
  4. Дата рождения: укажите дату своего рождения в формате — день / месяц / год.
  5. Место рождения: укажите город и штат, в которых вы родились.
  6. Страна рождения: укажите страну, где вы родились
  7. Текущее гражданство: укажите свое текущее гражданство.
    • Гражданство при рождении, если оно отличается: укажите гражданство, если оно отличается от указанного выше.
  8. Пол: Мужской / Женский: Отметьте соответствующий квадратик.
  9. Семейное положение: Отметьте соответствующий квадратик.
  10. Напишите «Н / Д» или оставьте поле пустым.
  11. Национальный идентификационный номер, если применимо: N / A или оставьте поле пустым
  12. Тип паспорта или проездного документа: выберите «Обычный паспорт» или «Национальный».
  13. Номер паспорта: Укажите номер паспорта
  14. Дата выдачи (день / месяц / год): укажите дату выдачи паспорта
  15. Действительно до дня / месяца / года: укажите дату истечения срока
  16. Кем выдан: Укажите страну выдачи; например: «США»
  17. Домашний адрес и адрес электронной почты заявителя: укажите свой домашний адрес и адрес электронной почты.
    • Телефон: укажите номер мобильного и домашний телефон
  18. Проживание в стране, отличной от страны текущего гражданства: отметьте «НЕТ», если это не применимо.
  19. Текущая профессия (для очной формы обучения, гос. «Студент»): Список «СТУДЕНТ»
  20. Адрес и номер телефона работодателя и работодателя.Для студентов: название и адрес учебного заведения: укажите название и адрес своего домашнего университета
  21. Основная цель поездки: Отметьте «ИССЛЕДОВАНИЕ»
  22. Город назначения в Италии: Укажите соответствующий город: (Флоренция, Перуджа), Италия
  23. Другая европейская Шенгенская страна первого въезда: Список «ИТАЛИЯ»
  24. Требуемое количество записей: отметьте «Множественные записи»
  25. Продолжительность предполагаемого пребывания. Укажите количество дней (максимум 365 дней): укажите количество дней между датами вашего прибытия и отъезда.
  26. Шенгенская виза
  27. , выданная за последние три года: отметьте «НЕТ», если в вашем паспорте нет другой шенгенской визы.
  28. Шенгенские отпечатки пальцев, собранные ранее для подачи заявления на получение шенгенской визы: отметьте «НЕТ»
  29. ОСТАВИТЬ ПУСТОЙ
  30. Шенген / Предполагаемая дата прибытия в Шенгенскую зону: Укажите дату прибытия — должен соответствовать маршруту полета
  31. Предполагаемая дата вылета из Шенгенской зоны (только для виз на срок от 91 до 364 дней пребывания): Дата вылета — должна соответствовать маршруту полета
  32. Фамилия и имя приглашающего лица или работодателя.Если это не применимо, в случае визы для усыновления, по религиозным причинам, по медицинским причинам, спорту, учебе, миссии: адрес учреждения в Италии — пожалуйста, предоставьте соответствующую информацию в соответствии с программой:
  • Для Флоренции: Accademia Italiana, Piazza de Pitti, 15, 50125 Firenze, Италия
  • Для Перуджи: Институт Умбры, Via dei Priori, 84, 06123 Перуджа, Италия
  • Название и адрес приглашающей компании / организации:
    Университет Аркадии — Колледж глобальных исследований
    Италия Программы
    c / o: Universita ‘degli Studi Roma Tre
    Rettorato, via Ostiense 161,
    stanza 208
    00154 Roma Italia

    Тел. : 06/57332893
    Факс: 06/57332894

    • (Вторая секция): Паола Кашинелли, временный директор-резидент, (адрес такой же, как указано выше)
    • (третья секция): тел .: 06/57332893; Факс: 06/57332894
  • Стоимость проезда и проживания во время пребывания заявителя покрывается:
    • Проверить следующее — Спонсором

      Размещение

  • НЕТ
  • НЕТ
  • Сегодняшнее место и дата: укажите город, штат и дату подписания
  • Подпись (для несовершеннолетних, подпись родителей / законного опекуна: Подпись студента — должна быть подписана перед нотариусом, почетным консулом или лично в консульстве Повторите место / дату и подпись в конце
  • Если вы явитесь в консульство лично, поставьте свою подпись перед сотрудником отдела визового обслуживания. Если у вас есть разрешение на отправку заявления в консульство по почте, заверьте свою подпись нотариусом или почетным консулом.

    Инструкции по заполнению заявления на получение шенгенской визы

    Номер товарной позиции Инструкции

    1,2,3

    Заполните в соответствии с (h) выше.

    4

    Заполните в соответствии с (i) выше.

    5

    Заполните, если такой номер указан в вашем путешествии документ.

    6

    Укажите место рождения, как указано в вашем путешествии. документ.

    6,7,8

    Заполните коды стран в соответствии с Индексом стран. Коды.

    9

    Оставьте поле пустым, если вы не хотите указывать свой Пол.

    10

    Укажите ваше текущее семейное положение.

    11

    Заполните имя (имена) и фамилию (имена) вашего отца, разделение отдельных имен и фамилий пустым коробка.

    12

    Заполните имя (имена) и фамилию (а) вашей матери, разделение отдельных имен и фамилий пустым коробка.

    13

    Укажите тип проездного документа, прилагаемого к заявление.

    14

    Заполните данные, как указано в вашем проездном документе.

    15

    Введите код страны, указанный в вашем путешествии документ. Если ваш проездной документ не подразумевает код страны, используйте код, указанный в Указателе Коды стран.

    16,17

    Заполните данные проездного документа, как указано в вашем проездной документ согласно пункту (i) выше.

    18

    Если у вас есть разрешение вернуться в страну вашего резидентство, укажите количество и срок действия разрешение согласно пункту (i) выше.

    19

    Укажите свое текущее занятие, например «бизнесмен».

    20

    Укажите имя, адрес и номер телефона вашего работодатель или школа (для студентов и работающих в настоящее время Только).Адрес и номер телефона должны быть заполнены согласно пунктам (j) и (k) выше.

    21

    Укажите город вашего основного пункта назначения на чешском языке. Республика. Если характер вашего путешествия делает это невозможно указать основное направление на чешском языке Республика, укажите первый город, который вы посетили в Чехии. Республика.В случае транзита заполните состояние вашего конечный пункт назначения.

    22

    Укажите тип визы, на которую вы подаете заявление — аэропорт транзитные, транзитные, краткосрочные для пребывания до 90 дней, на длительный срок при проживании более 90 дней.

    23

    Всегда ставьте отметку «Физическое лицо», Чехия. не выдает коллективные визы.

    24

    Заполните количество въездов на территорию Чехия.

    25

    Укажите количество дней пребывания в Чехии. Республика, например 9 дней — 009.

    26

    Заполните визы, выданные за последние три года только страны Шенгенского соглашения.Заполните код страны, дефис и срок действия до. Оставьте пустое поле между индивидуальные визы (например, CZE-01082004 DEU-10122004).

    27

    Если да, укажите дату окончания срока действия. согласно пункту (i) выше, орган и код страны (в соответствии с Индексом кодов стран) государство, выдавшее визу.

    28

    Заполните только последнее пребывание в Чехии и другие страны Шенгенского соглашения, заполнив код и даты в в соответствии с подпунктом (i) выше.

    29

    Отметьте цель вашего пребывания в Шенгенской зоне; если ни один из полей не применим, укажите цель под полем заголовок «Другое.«

    30

    Завершите запланированную дату прибытия в Шенген площадь согласно пункту (i) выше.

    31

    Завершите запланированную дату выезда из Шенгенской зоны площадь согласно пункту (i) выше.

    32

    Укажите название пункта пересечения границы вашего первый въезд на территорию Шенгенской зоны (т.е.грамм. Прага). В случае транзита заполните также транзитный дорожка.

    33

    Укажите вид транспорта, на котором вы будете въезжать. территория Шенгенской зоны (например, самолет, поезд, легковой автомобиль).

    34

    Заполните имя вашего хозяина или отеля или вашего временный адрес в Чехии, укажите адрес и номера телефона или факса в соответствии с подпунктами (j) и (k) выше.

    35

    Отметьте человека / компанию, оплачивающую вашу поездку, поддержку и расходы на проживание во время вашего пребывания и укажите, как эти расходы будут оплачены (например, ваучер, Письмо Приглашение проверено полицией по делам иностранцев, документ, подтверждающий будет предоставлено жилье, авиабилет и т. д.).

    36

    Вы можете отметить один или несколько квадратов, указывающих средства финансовая поддержка, доступная вам во время вашего пребывания.

    37-42

    Заполните этот раздел, даже если ваш супруг (а) и / или дети не едут с вами в Чехию. Укажите фамилию, фамилию при рождении и имя имя согласно пункту (h) выше и даты рождения согласно пункту (i) выше.

    43

    Только для членов семьи из ЕС или ЕЭЗ.Заполнить согласно к (h), (i) выше, Указатель кодов стран и (5) выше. Укажите семейные отношения (например, дочь, супруга так далее.).

    45

    Заполните свой домашний адрес в соответствии с подпунктом (j) выше.

    46

    Введите свой номер телефона в соответствии с (k) выше.

    47

    Заполните место (город), в котором вы подписываете визу заявление. Применение детям до 15 лет возраст должен быть подписан опекуном (как правило, их родитель).

    Как заполнить анкету на национальную визу — Испания

    Если вы планируете переехать в Испанию с целью учебы или работы на срок более 90 дней и приехали из страны, не входящей в ЕС / ЕЭЗ, вам необходимо подать заявление на получение национальной визы.

    Здесь мы покажем вам, как именно заполнить Заявление на получение национальной визы Испании .

    Подача заявления на получение иностранной визы может быть сложной задачей. Но не волнуйтесь, вперед! Идти! España здесь, чтобы упростить для вас все и поддержать вас на каждом этапе пути к успешному достижению вашей цели — переезда в Испанию.

    Пожалуйста, свяжитесь с нами, если вам потребуется дополнительная помощь в заполнении заявления на получение национальной визы Испании или любой другой информации, связанной с вашим переездом.

    Ваш первый шаг — получить копию формы для подачи заявления на испанскую национальную визу. Вы можете скачать здесь PDF-версию.

    Вы можете подать заявление на получение визы как в Испании, так и в своей стране.

    Как шаг за шагом заполнить анкету на национальную визу в Испанию:

    Мы заполнили для вас образец формы, чтобы вы могли лучше понять, что и как нужно заполнить.

    Форма заполнена красным прописным курсивом.Вы должны использовать черный заглавный обычный / прямой шрифт.

    Наш примерный бланк предназначен для воображаемого гражданина Великобритании по имени Джон Смит, который надеется учиться в университете в Мадриде.

    Конечно, ваша заявка на получение национальной визы Испания будет заполнена по-разному в зависимости от ваших конкретных обстоятельств.

    Вы можете либо распечатать и заполнить форму от руки, либо заполнить ее на своем компьютере, планшете или телефоне, как мы сделали здесь.

    Страница 1

    На первой странице формы, разделы 1-9 , вы должны указать свои основные личные данные: имя, фамилию, дату рождения, место рождения, национальность, пол и семейное положение.

    Если какие-либо разделы к вам не относятся (например, если у вас нет предыдущей фамилии), отметьте эти разделы N / A .

    Вы также должны приложить недавнюю фотографию паспортного размера.

    Рассмотрим подробнее разделы 10-19

    10.Ответьте на этот вопрос только в том случае, если вам меньше 18 лет. В противном случае напишите N / A .

    11. Ответьте на этот вопрос только в том случае, если у вас есть испанский номер национального документа, удостоверяющего личность. Если нет, напишите N / A .

    12. Отметьте здесь тип проездного документа, который вы будете использовать. Большинство студентов будут использовать обычный паспорт .

    13. Напишите здесь официальный номер вашего проездного документа. Номера паспортов четко указаны на той же странице паспорта, что и ваша фотография и личные данные (обычно в правом верхнем углу).

    14 и 15. Дата выдачи и Действительно до даты будут четко указаны в вашем проездном документе. Дата выпуска может быть указана как Действительна с и Действительна до может быть указана как Срок годности .

    16. Напишите здесь место выдачи вашего проездного документа. Это также будет указано в вашем проездном документе. Например, Государственный департамент США .

    17. Здесь вы должны указать свой домашний контактный адрес, электронную почту и телефон.

    18. Проверьте этот раздел в зависимости от того, проживаете ли вы в своей стране (стране вашего гражданства) или в другой стране. Если вы живете за границей, вы также должны указать там детали своего документа о проживании.

    19. В этом разделе вы должны указать вашу текущую должность. Если вы учитесь и не работаете, укажите Student .

    Стр. 2

    20. Укажите здесь основную причину переезда в Испанию. Если вы хотите учиться в Испании, отметьте Studies .

    21. Для даты предполагаемого въезда вы должны указать дату, когда вы будете въезжать в Испанию. Предполагаемая дата въезда в Испанию не должна превышать 10 дней с начала обучения. Студенческие визы обычно выдаются примерно за 10 дней до первого дня обучения.

    22. Количество запрошенных въездов означает количество раз, которое вы хотите уехать и вернуться в Испанию в течение срока действия вашей визы.

    23. Здесь вы должны указать адрес в Испании , где вы планируете остановиться.Некоторые консульства потребуют подтверждение того, что ваш адрес в Испании был официально оформлен.

    24. Если у вас уже есть испанский иностранный национальный идентификационный номер (NIE), вы должны указать этот номер здесь.

    25. Если у вас уже есть Дата уведомления о решении , вы должны указать дату здесь.

    26. Вам следует заполнить этот раздел, если вы подаете заявление на получение визы для воссоединения семьи . В этом случае вы заполните данные о своем родственнике, уже проживающем в Испании.Если это не так, вы можете написать N / A .

    27. Вам следует заполнить этот раздел, если вы подаете заявление на получение визы для работы в Испании. В этом случае вы заполните данные своего работодателя или обратитесь в компанию в Испании. Если это не так, вы можете написать N / A.

    Стр.3

    28. Вам следует заполнить этот раздел, если вы подаете заявление на получение студенческой или исследовательской визы . Вы должны указать название, адрес и телефон вашего образовательного учреждения или исследовательского центра , а также даты начала и окончания вашего обучения или исследования.Вторая половина этого раздела относится к лицам младше 18 лет. Если вам меньше 18 лет, вам нужно будет заполнить этот раздел, указав имя и данные взрослого в Испании, помогающего вам, если вам больше 18 лет, вы можете написать N / A .

    Страницы 4 и 5

    Условия и положения вашей заявки на получение национальной визы Испания

    Как видите, страницы 4 и 5 содержат много важной информации, связанной с использованием данных и временем принятия решения, а также уведомления о визах, которые вам следует внимательно прочитать.

    Когда вы будете довольны тем, что все в порядке, вы должны заполнить последние два раздела 27 и 28, которые требуют, чтобы вы указали дату и место . Вы заполнили свое заявление на получение национальной визовой формы Испании и свою подпись.

    Вы можете либо распечатать форму и подписать ее черной ручкой, либо загрузить ранее отсканированную подпись, либо использовать функцию Fill & Sign для документов PDF для цифровой подписи с помощью компьютера, планшета или телефона.

    форм — UDI

    Бланки заявлений

    (Формы заявки предназначены только для тех, кто не может использовать Портал приложений (внешний веб-сайт).)

    Заявление о продлении вида на жительство в качестве беженца или на основании сильных гуманитарных соображений (pdf, 826 kB)

    Заявление о разрешении на проживание или работу (pdf, 2,0 МБ)

    Заявление о разрешении на постоянное проживание (pdf, 669 kB)

    Заявление о сохранении постоянного вида на жительство во время проживания за границей (pdf, 819 kB)

    Заявление на получение гостевой визы (pdf, 282 kB)

    Заявление о продлении гостевой визы / гостевой визы, действующей для нового въезда (pdf, 1,0 МБ)

    Заявление о выдаче проездного документа (pdf, 750 kB)

    Заявление о гражданстве (только на норвежском языке, pdf, 1,5 МБ)

    Уведомление о гражданстве для граждан Северной Европы (только на норвежском языке, pdf, 635 kB)

    Уведомление о возвращении норвежского гражданства (pdf, 231 kB),

    Уведомление о гражданстве для приемных детей и детей от отца-норвежца (только на норвежском языке, pdf, 721 kB)

    Заявление о сохранении норвежского гражданства (pdf, 747 kB)

    Заявление о снятии запрета на въезд (pdf, 893 kB)

    Заявление о разрешении на местное приграничное движение (только на норвежском языке, pdf, 802 kB)

    Доверенность формы

    Форма для выдачи доверенности (pdf, 740 kB)

    Бланки для заявления о приеме в гражданство

    Бланк подписи для получения гражданства (pdf, 145 кБ)

    Согласие на подачу заявления о предоставлении гражданства детям / несовершеннолетним (pdf, 731 kB)

    Форма уведомления об уголовных преступлениях (pdf, 733 kB) (pdf, 200 kB), только на норвежском языке

    Бланки заявлений на получение постоянного вида на жительство

    Самостоятельное заявление о том, что вы не получали пособие по социальному обеспечению от Норвежской организации труда и социального обеспечения (pdf, 637 kB)

    Время, проведенное за границей супругом, сожителем или партнером (pdf, 675 kB)

    Бланки для оформления проездных документов

    Согласие на оформление проездного документа для детей до 18 лет и несовершеннолетних (pdf, 198 kB)

    Бланки для прохождения трудовой иммиграции

    Свидетельство о трудоустройстве для граждан ЕЭЗ / ЕАСТ, pdf, 858 кБ) (pdf, 857 кБ)

    Форма предложения о приеме на работу (pdf, 1,0 МБ)

    Договор для сотрудника гуманитарной, некоммерческой или религиозной организации (pdf, 691 kB)

    Форма предложения о переуступке (pdf, 639 kB)

    Бланки заявления на семейную иммиграцию

    Самостоятельная декларация о том, что референтное лицо не получало пособия по социальному обеспечению от Норвежской организации труда и социального обеспечения (NAV) (pdf, 616 kB)

    Форма декларации о родственных отношениях (pdf, 638 kB)

    Форма гарантии проживания в делах о семейной иммиграции (pdf, 677 kB)

    Форма согласия на ходатайство о предоставлении вида на жительство для детей / несовершеннолетних (pdf, 541 kB)

    Вопросы об отношениях между супругами в делах о семейной иммиграции (pdf, 226 kB)

    Форма объяснения причин, по которым я не могу сдать один или несколько документов (pdf, 662 kB)

    Бланки для подачи заявления на участие в программе Au Pair

    Договор о культурном обмене между Au Pair и принимающей семьей (pdf, 782 kB)

    Бланки для соискателей убежища

    Форма для лиц, ищущих убежища, которые хотели бы получить разрешение на работу (pdf, 620 kB)

    Бланки заявок на получение разрешения на учебу

    Согласие на обучение детей / несовершеннолетних в Норвегии (pdf, 540 kB)

    Справка об успеваемости (только на норвежском языке, pdf, 598 kB)

    Бланки для оформления гостевой визы

    Форма гарантии на посещение (pdf, 731 kB)

    Прочие формы

    Форма изменения имени (pdf, 542 kB)

    Заявление об изменении даты рождения, места рождения и / или гражданства (pdf, 628 kB).

    Форма сообщения об уголовных преступлениях (pdf, 733 kB)

    Виза

    для транзита через Великобританию: транзитная виза

    Вам может потребоваться транзитная виза, если вы:

    • изменение рейса в Великобритании по пути в другую страну
    • проходит пограничный контроль Великобритании, например, для регистрации вашего багажа на стыковочный рейс
    • выезд из Великобритании в течение 48 часов
    • не работает и не учится в Великобритании

    Возможно, вам не придется подавать заявление на визу.Что вам нужно сделать, зависит от вашей национальности и от того, нужно ли вам въезжать в Великобританию. Проверьте, нужно ли вам подавать заявление на визу.

    Вам не нужна транзитная виза, если у вас есть действующий:

    Путешествие на Нормандские острова, остров Мэн или Ирландию

    Возможно, вам потребуется подать заявление на гостевую визу для поездки через Великобританию, чтобы попасть на Нормандские острова, остров Мэн или Ирландию.

    Обычно вам нужно подавать заявление на получение стандартной гостевой визы, если вы не освобождены от уплаты налогов.

    Вам не нужна гостевая виза в Великобританию, если:

    • у вас есть действующая виза на Нормандские острова или остров Мэн
    • у вас есть действующая ирландская биометрическая виза (помечена «BC» или «BC BIVS» в разделе «Примечания»).

    Если вам нужно регулярно проехать через Великобританию

    Вы также можете подать заявление на получение долгосрочной стандартной гостевой визы, если вам необходимо регулярно проехать через Великобританию транзитом в течение более длительного периода. Вы можете оставаться в стране максимум на 6 месяцев во время каждого визита, а ваша виза может действовать на 2, 5 или 10 лет.

    Необходимые документы

    Чтобы подать заявление на получение гостевой визы, у вас должен быть действующий паспорт или другой действующий проездной документ.

    Вам необходимо предоставить доказательства того, что вам разрешен въезд в страну, в которую вы едете, например:

    • вид на жительство
    • грин-карта
    • действующая виза

    Если вы не являетесь резидентом или гражданином страны, в которую собираетесь, вам может потребоваться объяснить, почему вы собираетесь туда.Возможно, вам потребуется предоставить подробную информацию о том, где вы остановились.

    Вы также должны предоставить доказательства того, что ваше дальнейшее путешествие забронировано или подтверждено, например:

    • адрес электронной почты для бронирования авиабилетов
    • распечатанный билет
    • подтверждение от турагента

    Ваш следующий рейс должен быть в течение 48 часов после прибытия в Великобританию.

    Возьмите с собой визу и документы, когда путешествуете по Великобритании.

    Применить

    Вы должны подать заявление на получение транзитной визы онлайн.

    Вам необходимо будет взять отпечатки пальцев и фотографию (известную как «биометрическая информация») в визовом центре как часть вашего заявления.

    В зависимости от страны, в которой вы находитесь, вы можете получить визу быстрее или получить другие услуги — уточняйте в своем визовом центре.

    Подать заявку

    .