/Date of issue перевод: Date%20of%20issue – перевод с английского на русский – Яндекс.Переводчик

Date of issue перевод: Date%20of%20issue – перевод с английского на русский – Яндекс.Переводчик

Содержание

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

So I did some digging on the numbers to check the date of issue. Я покопалась в номерах, выяснила даты их выдачи.
No more than five years shall have passed since the date of issue or renewal of such a document. Этот документ является действительным в течение не более пяти лет с даты его выдачи или продления.
On the back, permanent address, administrative unit, date of issue, EMŠO, and a code with key information in a machine-readable zone. На обороте-постоянный адрес, административная единица, дата выдачи, ЭМШО и код с ключевой информацией в машиночитаемой зоне.
The back shows marital status, religious affiliation, the region of the county of origin, and the date of issue of the card. На обороте указаны семейное положение, религиозная принадлежность, регион происхождения и дата выдачи карточки.
Most of the Pala inscriptions mention only the regnal year as the date of issue, without any well-known calendar era. Большинство надписей на Пале упоминают только царский год в качестве даты выпуска, без какой-либо известной календарной эпохи.
Most of the Pala inscriptions mention only the regnal year as the date of issue, without any well-known calendar era. Большинство надписей на Пале упоминают только царский год в качестве даты выпуска, без какой-либо известной календарной эпохи.
For all others, they expire on the last day of the month they were issued, two years from the date of issue. Для всех остальных они истекают в последний день месяца, когда они были выпущены, то есть через два года после даты выпуска.
The New Yorker time *publishes* its stories on a the Monday a full week before the nominal date of issue. The New Yorker time * публикует * свои рассказы в понедельник за целую неделю до номинальной даты выпуска.
This type of mail must have a date of issue and a consecutive numbering system. Этот тип почты должен иметь дату выдачи и последовательную систему нумерации.
The period of validity of a second passport issued under either circumstance is generally 4 years from the date of issue. Срок действия второго паспорта, выданного при любом из этих обстоятельств, обычно составляет 4 года с момента его выдачи.
Другие результаты
Based on the LIFO Date method, the last financially updated issue will be settled to the last financially updated receipt by date. На основе метода Дата LIFO последний финансово обновленный расход будет сопоставляться с последним финансово обновленным приходом по дате.
English readers heard of it first in the issue of Nature dated August 2. Английские читатели впервые узнали об этом из журнала Нэйчер от 2 августа.
In battling charges of voter fraud, Alicia Florrick’s lawyer claimed the devices at issue dated from her husband’s race three years earlier. Во встречных обвинениях в мошенничестве при голосовании адвокат Алисии Флоррик заявил, что устройства в обсуждаемом деле датируются предвыборной гонкой ее мужа 3 года назад.
It may well be that public-domain material should be rewritten on other grounds, such as its being dated, but that’s an independent issue. Вполне возможно, что материалы, являющиеся общественным достоянием, должны быть переписаны на других основаниях, например на том, что они датированы, но это самостоятельный вопрос.
In the United Kingdom, the song debuted at number twenty-six on the UK Singles Chart on the chart issue dated 21 April 2012. В Великобритании песня дебютировала под номером двадцать шесть в британском чарте синглов в выпуске чарта от 21 апреля 2012 года.
The quality of the issue refers to the probability that the bondholders will receive the amounts promised at the due dates. Под качеством выпуска понимается вероятность того, что держатели облигаций получат обещанные суммы в установленные сроки.
But I think on the linking issue, the outcome is pretty clearly on the side of fewer date links. Но я думаю, что в вопросе о связывании результат довольно очевиден на стороне меньшего количества ссылок на даты.
I take issue with that attitude not because I give that much of a dump about date links to irrelevant trivia. Я не согласен с этим отношением не потому, что я даю так много свалки о датах ссылок на неуместные мелочи.
I’m afraid this issue is the subject of another RFC, with a new proposal to add long template strings to edit-mode dates. Я боюсь, что этот вопрос является предметом другого RFC, с новым предложением добавить длинные строки шаблона к датам режима редактирования.
I’m not convinced that we have the issue on whether to allow AP dates or not settled. Я не уверен, что у нас есть вопрос о том, разрешать ли даты AP или нет.
A first day cover usually consists of an envelope, a postage stamp and a postmark with the date of the stamp’s first day of issue thereon. Обложка первого дня обычно состоит из конверта, почтовой марки и штемпеля с датой первого дня выпуска марки.
In Canada, the song debuted on the RPM Singles Chart at position 98, on the issue dated December 23, 1989. В Канаде песня дебютировала в чарте RPM Singles на позиции 98, в выпуске от 23 декабря 1989 года.
He made his appearance in the first issue which was dated 4 December 1937. Он появился в первом номере, датированном 4 декабря 1937 года.
On the issue date of February 4, 2012, the song reached its peak of number 32. На дату выпуска 4 февраля 2012 года песня достигла своего пика-32-го номера.
I’ve reported a minor issue with the {{death date}} template but had no answer. Я сообщил о незначительной проблеме с шаблоном {{дата смерти}}, но не получил ответа.
If the judge or justice of the peace is satisfied grounds exist, they can issue a summons requiring an accused to appear in court on a given date. Если судья или мировой судья удовлетворен наличием оснований, они могут вынести повестку, требующую явки обвиняемого в суд в определенный день.
The song debuted at number 57 on the UK Singles Chart and number six on the UK R&B Singles Chart for the issue dated December 28, 2013. Песня дебютировала под номером 57 в чарте синглов Великобритании и номером шесть в чарте синглов R&B Великобритании за выпуск от 28 декабря 2013 года.
The source is public domain, so I don’t think plagiarism is an issue – but it might be a bit out of date! Источник является общественным достоянием, поэтому я не думаю, что плагиат – это проблема, но он может быть немного устаревшим!
This tagging, for instance, of a music review by The Times, whose issue date and page number is included in the citation. Это пометка, например, музыкального обзора Times, дата выпуска и номер страницы которого включены в цитату.
In the last issue of the series, Kate goes on an awkward date with Eli, ultimately turning him down, to his embarrassment. В последнем выпуске серии Кейт идет на неловкое свидание с Эли, в конечном счете отказывая ему, к его смущению.
On the Billboard Hot 100 chart, issue dated February 20, all twelve songs from Thank U, Next appeared simultaneously. В чарте Billboard Hot 100, выпущенном 20 февраля, все двенадцать песен из Thank U, Next появились одновременно.
The information for this was gleaned from the cover date of the first issue. Информация для этого была почерпнута из даты обложки первого выпуска.
Controversy over whether slavery was at the root of the tariff issue dates back at least as far as the Lincoln-Douglas debates of 1858. Споры о том, лежало ли рабство в основе тарифного вопроса, восходят, по крайней мере, к спорам Линкольна и Дугласа в 1858 году.
It has again been issued on Tuesdays from the 355th issue to date. Он снова был выпущен по вторникам с 355-го выпуска на сегодняшний день.
Finally, there was an issue of proof quality coins dated 1970 produced to bid farewell to the denomination. Наконец, была выпущена эмиссия монет подтвержденного качества, датированных 1970 годом, чтобы попрощаться с номиналом.
The first issue of Fantomen was dated October 1950, and over 1,600 issues have been published. Первый выпуск Fantomen была датирована октября 1950 года, и было опубликовано более 1600 вопросов.
The origins of the POW/MIA issue date back to during the war itself. Истоки проблемы военнопленных/МВД восходят к периоду самой войны.
In the 1980s the brokerage industry began to address this issue, mostly because of bonds with maturity dates beyond the year 2000. В 1980-х годах брокерская индустрия начала заниматься этим вопросом, главным образом из-за облигаций со сроком погашения после 2000 года.
Some software used a process called date windowing to fix the issue by interpreting years 00-19 as 2000-2019 and 20-99 as 1920-1999. Некоторые программы использовали процесс, называемый окном даты, чтобы исправить эту проблему, интерпретируя годы 00-19 как 2000-2019 и 20-99 как 1920-1999.
Two months later, the first issue of Beware the Creeper was released with a cover date of June 1968. Через два месяца вышел первый номер Берегись ползучего с датой обложки-июнь 1968 года.
The sorting of notes is usually by issue series/date, then ascending by denomination. Сортировка банкнот обычно производится по серии выпуска/дате, а затем по возрастанию номинала.
As a result, some dates appear in mint sets only while many other dates saw no standard issue coins minted at all. В результате некоторые даты появляются только в монетных наборах, в то время как многие другие даты вообще не чеканили стандартные эмиссионные монеты.
In 1948, a New York City Christian Dior Parfums branch was established—this could be the cause of establishment-date issue. В 1948 году был создан нью-йоркский филиал Christian Dior Parfums-это может быть причиной возникновения проблемы с датой основания.
In circulation, the coin’s date wore away quickly, and Mint engravers modified the design to address the issue in 1925. В обращении дата монеты быстро стерлась, и чеканщики монетного двора изменили дизайн, чтобы решить проблему в 1925 году.
The first issue appeared in July 1946, although there was no date on the magazine. Первый номер журнала вышел в июле 1946 года, хотя на нем не было никакой даты.
A fifth issue appeared in September, and the sixth issue early the following year, dated Spring 1950. Пятый номер вышел в сентябре, а шестой-в начале следующего года, датированный весной 1950 года.
The first issue under Moorcock’s control was number 142, dated May/June 1964. Первым номером под контролем Муркока был номер 142, датированный маем-июнем 1964 года.
The first issue of banknotes was dated 1 November 1923 and was in denominations of 1, 2, 5, 10, 50, 100, 500 and 1000 Rentenmark. Первый выпуск банкнот был датирован 1 ноября 1923 года и имел номинал 1, 2, 5, 10, 50, 100, 500 и 1000 рентных марок.
The issue becomes more significant when ‘recent’ has become ‘out of date’. Этот вопрос становится еще более важным, когда недавнее становится устаревшим.
The date of the issue is barely legible in the scan, even the large one. Дата выпуска едва различима на скане, даже большом.
As of February 2012, Bombardier was still studying the issue, but as of 2011, the launch date was no longer targeted for the 2014 range. По состоянию на февраль 2012 года Bombardier все еще изучала этот вопрос, но с 2011 года дата запуска больше не была нацелена на диапазон 2014 года.
For design applications filed before May 13, 2015, the term is 14 years from the issue date. Для проектных заявок, поданных до 13 мая 2015 года, срок составляет 14 лет с даты выпуска.
If the only issue is that the studies are old, we can add the dates. Если единственная проблема заключается в том, что исследования старые, мы можем добавить даты.
The CD-ROM ranges from 1992 to the present; it is searcheable by topic, keyword, issue date, and genre of magazines. CD-ROM выпускается с 1992 года по настоящее время; он доступен для поиска по теме, ключевому слову, дате выпуска и жанру журналов.
For the issue date of September 20, 2007, Graduation debuted atop the Canadian Albums Chart. На дату выпуска 20 сентября 2007 года Graduation дебютировала на вершине канадского чарта альбомов.
We need to start discussing this issue about the release dates of films made and produced by specific countries on XXXX in film. Нам нужно начать обсуждать этот вопрос о датах выхода фильмов, снятых и произведенных конкретными странами на XXXX in film.
It reached number 13 for the issue dated June 21, 2009, after jumping from 43 to this position from the last week. Он достиг номера 13 для выпуска от 21 июня 2009 года, после прыжка с 43 на эту позицию с прошлой недели.
The song also debuted on the Dutch Top 40 at number 27 on the issue dated July 18, 2009. Песня также дебютировала в голландском Топ-40 под номером 27 в выпуске от 18 июля 2009 года.
The first issue was dated October 4, 1884, and was produced in a press run of 15,000 copies. Первый номер был датирован 4 октября 1884 года и выпущен тиражом в 15 000 экземпляров.
Recently I have been seeing |issue-date= in {{citation}} templates. Недавно я видел / issue-date= в шаблонах {{citation}}.

ISSUE — Перевод на русский

EnglishIf the first step doesn’t resolve the issue you’re seeing, continue by moving to the next step.

Если на первом шаге неполадку устранить не удалось, переходите к следующему шагу.

EnglishUse the Report a problem link to report your issue and choose Place has another listing.

Нажмите на ссылку Сообщить о проблеме и выберите Место содержит другие данные о компании.

EnglishThe issue is, at that price, can you give them some extra value?

Встаёт острый вопрос цены, вопрос возможности дать им нечто большее за те же деньги.

EnglishThe fundamental issue is that, for me, design is the first signal of human intentions.

Самое главное для меня то, что дизайн — действительно первое выражение человеческих намерений.

EnglishIn particular, I decided I would try to address the thorny issue of work-life balance.

В частности, я решил попытаться решить щекотливый вопрос баланса между работой и личной жизнью.

EnglishYou would agree with me, hopefully, there’s no issue of capacity anymore.

Вы согласитесь со мной, надеюсь, что нет больше проблемы емкости.

EnglishIf you’ve already contacted the seller and were unable to resolve the issue, please let us know.

Если вы уже связались с продавцом и не смогли разрешить проблему, сообщите нам об этом.

EnglishSo we think, first and foremost, AIDS is a policy issue.

Итак, мы считаем, что СПИД — это, в первую очередь, вопрос проводимой политики.

EnglishSo, I say, «Let’s study more, let’s shed light on this issue, let’s do whatever we can.»

Так давайте глубже изучим, давайте прольём свет на этот вопрос!

EnglishIf you’ve addressed the issue causing an error for a specific URL, you can hide that URL from the list.

Если вы обнаружили, что ошибку вызывает конкретный URL, можно скрыть его в списке.

EnglishIf you’re still having problems, follow our step-by-step instructions to try to resolve your issue.

Если решить проблему не удалось, воспользуйтесь пошаговыми инструкциями.

EnglishThe issue was they didn’t know where the Scud launchers were.

Проблема заключалась в том, что они не знали местонахождения установок.

EnglishThere is also the issue of climate change, is the other thing that underpins this transition approach.

Проблема изменения климата – вот ещё одна основа для движения к «Переходному периоду».

EnglishIntroductionTroubleshooting and Issue Resolution › Introduction

Как используется раздел «Устранение проблем»?Устранение неполадок и решение проблем › Введение

EnglishI said the other night, and I’ll repeat now: this is not a political issue.

Я сказал позавчера, и я скажу снова: это не политика.

EnglishPlease read the notification carefully and make any appropriate changes to your site to resolve the issue.

Просим вас внимательно прочесть уведомление и внести в сайт все необходимые изменения.

EnglishDisapproved applicationTroubleshooting and

Issue Resolution › Application Issues

Отклонение заявкиУстранение неполадок и решение проблем › Проблемы с заявкой на вступление

EnglishIn fact, QQ.com, which is a popular Chinese website, had 35,000 comments on this issue within hours.

На популярном китайском сайте QQ.com появилось 35000 комментариев в течении нескольких часов.

EnglishTons of studies should have been done; it’s a serious issue.

Эти сотни исследований были необходимы, это очень серьёзный вопрос.

EnglishYou’re encountering a known issue with Google Mail that our engineers are actively investigating.

Вы столкнулись с известной проблемой Google Mail, решением которой наши инженеры уже занимаются.

date%20of%20issue — перевод на русский, Примеры

Annex to the identical letters dated 11 September 2006 from the Chargé d’affaires a.i. of the Permanent Mission of Lebanon to the United Nations addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council

Приложение к идентичным письмам Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Ливана при Организации Объединенных Наций от 11 сентября 2006 года на имя Генерального секретаря и Председателя Совета Безопасности

UN-2

If the President of the arbitral tribunal has not been designated within two months of the

date of the appointment of the second arbitrator, the Secretary-General of the United Nations shall, at the request of a party, designate the President within a further two‐month period.

Если по истечении двух месяцев после назначения второго арбитра Председатель арбитражного суда не назначается, то по просьбе одной из сторон Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначает его в течение следующих двух месяцев.

UN-2

Oh, Max could not be further from the men I’ve dated.

О, Макс не может быть более непохожим на мужчин, с которыми я встречалась.

OpenSubtitles2018.v3

In support of its claim, ABB provided an affidavit

dated 11 May 2001 sworn by ABB’s former branch manager in Iraq confirming that there were eight Italian, four Filipino and 80 Thai employees present in Iraq on 2 August 1990.

В обоснование своей претензии АББ представила письменное показание от 11 мая 2001 года, которое было дано под присягой бывшим руководителем отделения АББ в Ираке и в котором последний подтверждал, что 2 августа 1990 года в Ираке находилось 8 итальянских, 4 филиппинских и 80 таиландских сотрудников.

UN-2

A/C.1/56/L.50 — Draft resolution entitled “United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific” dated 19 October 2001

A/C.1/56/L.50 — Проект резолюции, озаглавленный «Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе», от 19 октября 2001 года

UN-2

The Fund is currently the sixth largest source for consolidated appeals and flash appeals launched in 2010, having provided 4.3 per cent of funding to date.

В настоящее время Фонд является шестым крупнейшим источником финансирования в рамках механизма призывов к совместным действиям и призывов об оказании экстренной помощи 2010 года — на сегодняшний день им выделено 4,3 процента от общего объема мобилизованных средств.

UN-2

Annex to the note verbale dated 24 May 2007 from the Permanent Mission of Norway to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee

Приложение к вербальной ноте Постоянного представительства Норвегии при Организации Объединенных Наций от 24 мая 2007 года на имя Председателя Комитета

UN-2

You really think it’ il take more than five minutes to realize there will be no date number two?

Ты действительно думаешь, что определить, нужно ли назначить второе свидание, займет у тебя больше пяти минут?

opensubtitles2

By an official communication dated # arch # the PAHO office in Havana informed the Ministry of Public Health that the course had been cancelled

В официальном коммюнике от # марта # года отделение Панамериканской организации здравоохранения в Гаване сообщило министерству здравоохранения об отмене указанной встречи

MultiUn

After reminding the meeting of the context of ECE’s approach to this subject in connection with the # eptember # attacks, the secretariat said that the Inland Transport Committee had considered the progress made by its subsidiary bodies at its February # session (document # ) and had endorsed the activities undertaken to date

Напомнив о причинах рассмотрения данного вопроса в рамках ЕЭК, обусловленных террористическими актами, совершенными # сентября # года, секретариат сообщил, что Комитет по внутреннему транспорту на своей февральской сессии в # году обсудил вопрос о прогрессе, достигнутом его вспомогательными органами (документ # ), и одобрил проведенные до настоящего времени мероприятия

MultiUn

Anyway, I’d love to chat but, as you know, I have a date and I really need it to go well.

Я бы с тобой поболтал, но у меня свидание, и мне очень нужно, чтобы оно удалось.

OpenSubtitles2018.v3

Subject to the conditions provided in this rule, sick leave credits will be available at any time during service; however, should separation occur before the expiration date of the appointment, sick leave credits will be recalculated on the basis of the actual period of service

При соблюдении условий, предусмотренных в настоящем правиле, отпуск по болезни может быть предоставлен в любое время в течение срока службы; однако, если сотрудник прекращает службу до истечения контракта, количество причитающихся дней отпуска по болезни пересчитывается исходя из фактического срока службы

MultiUn

There are also frequent contests where radio amateurs operate their stations on certain dates for a fixed period of time to try to communicate with as many DX stations as possible.

Часто организовываются конкурсы, где радиолюбители работают на своих станциях в определённые даты и в течение фиксированного времени, чтобы установить связь с как можно большим числом DX-станций.

WikiMatrix

If the information requested in accordance with (b) and (c) above is not provided by the specified date, or is patently unsatisfactory, the Chairperson, in consultation with the members of the Bureau, could be authorized to follow up the matter with the State party.

если информация, запрошенная в соответствии с подпунктами b) и с), не представляется к оговоренной дате или является явно неудовлетворительной, Председатель, после проведения консультации с членами президиума, может быть уполномочен обсудить с государством-участником данный вопрос.

UN-2

Based on the acknowledgement of the dignity, the integrity and the freedom of disabled people, the Portuguese Parliament approved in 2004, Law 38/2004, dated 18th August which sets the general framework of the prevention, habilitation, rehabilitation and participation of the people with disabilities.

В порядке признания достоинства, неприкосновенности и свободы инвалидов парламент Португалии принял в 2004 году закон 38/2004 от 18 августа, которым заложена общая база для работы по профилактике, развитию способностей, реабилитации и вовлечению в полезную деятельность инвалидов.

UN-2

Letter dated 14 July 2009 from the Chargé d’affaires a.i. of the Permanent Mission of Portugal to the United Nations addressed to the Secretary-General

Письмо Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Португалии при Организации Объединенных Наций от 14 июля 2009 года на имя Генерального секретаря

UN-2

In correspondence dated # anuary # the Secretariat requested Saudi Arabia to submit an explanation for that deviation

В корреспонденции от # января # года секретариат просил Саудовскую Аравию представить разъяснения по поводу такого отклонения

MultiUn

And then travel all the way across the universe just to ask me on a date.

И пролетать через всю Вселенную, лишь бы пригласить меня на свидание

OpenSubtitles2018.v3

Pursuant to operative paragraphs 20 and 25 (c) of draft resolution A/C.2/64/L.59, the United Nations Conference on Sustainable Development and the third and final meeting of the Preparatory Committee, both to be held in 2012 in Brazil, will be included in the draft biennial calendar of conferences and meetings for 2012-2013 as soon as dates and modalities are determined.

В соответствии с пунктами 20 и 25(с) постановляющей части проекта резолюции A/C.2/64/L.59 конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и третья и последняя сессия Подготовительного комитета, которые должны состояться в 2012 году в Бразилии, будут включены в проект двухгодичного расписания конференций и совещаний на 2012–2013 годы, как только будут определены даты и условиях их проведения.

UN-2

Letter dated # ecember # from the Permanent Representative of Côte d’Ivoire to the United Nations addressed to the President of the Security Council

Письмо Постоянного представителя Кот-д’Ивуара при Организации Объединенных Наций от # декабря # года на имя Председателя Совета Безопасности

MultiUn

Upon the death of a totally disabled pensioner, his primary beneficiary as of the date of disability shall be entitled to receive 100 per cent of the monthly pension.

В случае смерти полностью утратившего трудоспособность пенсионера его первичный бенефициар, определенный на дату наступления инвалидности, получает ежемесячную пенсию в полном объеме.

UN-2

Unfortunately, the majority of HIPC countries simply do not have the necessary up-to-date poverty data and the institutional and analytical capacity to undertake extensive poverty monitoring and integrate poverty reduction strategies into a macroeconomic framework.

К сожалению, у большинства БСВЗ попросту отсутствуют необходимые обновленные данные по проблеме нищеты, а также институциональный и аналитический потенциал для осуществления широкого мониторинга нищеты и интеграции стратегий в области сокращения масштабов нищеты в макроэкономические схемы.

UN-2

The above-mentioned letter also referred to communications by the Special Representative dated # eptember # and # anuary # regarding the insufficient medical attention provided to Mr. Amir-Entezam (see para # above

В вышеупомянутом письме содержались также ссылки на сообщения Специального представителя от # сентября # года и # января # года в связи с неадекватностью медицинской помощи, оказываемой г-ну Амир-Энтезаму (см. пункт # выше

MultiUn

“ # f further work needs to be carried out to provide the information referred to in the written request, such information shall be provided to the applicant within a period of # days of receipt of the application, and the applicant shall be notified of that procedure within five days of receipt of the application, with an indication of the reasons for the delay and the final date for the provision of the information.”

если для предоставления указанного в письменном запросе сведения необходимо выполнение дополнительной работы, то это сведение предоставляется заявителю в # дневный срок после получения запроса, о чем заявитель письменно извещается в # дневный срок после получения запроса с указанием причин отсрочки и окончательного срока предоставления сведения

MultiUn

Annex to the identical letters dated 19 May 2015 from the Permanent Representative of Qatar to the United Nations addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council

Приложение к идентичным письмам Постоянного представителя Катара при Организации Объединенных Наций от 19 мая 2015 года на имя Генерального секретаря и Председателя Совета Безопасности

UN-2

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Вы видели последний выпуск (журнала, газеты)? 

Следует обратить больше внимания на экономические проблемы. 

На карту поставлена государственная безопасность США. 

That’s a totally different issue. 

Это совершенно другой вопрос. 

That’s a separate issue. 

Это отдельный вопрос. 

He dodged the issue. 

Он увернулся от вопроса. 

Smoke issued from the chimneys. 

Из труб шёл дым. 

I treat the question as a side issue. 

Я считаю этот вопрос второстепенным. 

She found an old issue of the magazine. 

Она нашла старый номер этого журнала. 

The issue has polarized the country. 

Эта проблема расколола страну. 

He had not been issued with a licence. 

Ему не выдали лицензию. 

The canyon had only one issue. 

Из этого ущелья — лишь один выход. 

He won’t budge on the issue. 

Он не уступит в этом вопросе. 

The US State department issues millions of passports each year. 

Каждый год Государственный департамент США выдаёт миллионы паспортов. 

It was vile of them to issue such a statement. 

С их стороны было низко делать подобные заявления. 

We launched the share issue on March 1. 

Мы начали выпуск акций первого марта. 

How the issue is resolved is crucial. 

Главное тут то, каким способом данная проблема решена. 

The issue assumed serious dimensions. 

Дело приняло серьёзный оборот. 

There is wide agreement on this issue. 

По этому вопросу существует широкое согласие. 

Some of us reached their arms over the table, to take a new issue of «Times». 

Некоторые из нас потянулись через стол за свежим номером «Таймс». 

He cannot continue to waffle on this issue. 

Он не может продолжать откладывать решение по данному вопросу. 

There is no space to discuss this issue here. 

Здесь не то место, чтобы обсуждать этот вопрос. 

Health care is a major social issue. 

Здравоохранение является важнейшей социальной проблемой. 

Water purity is a public health issue. 

Чистота воды является проблемой общественного здравоохранения. 

He’s taken a defiant stand on the issue. 

Он занял непреклонную позицию по этому вопросу. 

Unemployment is not the issue — the real problem is the decline in public morality. 

Безработица не так важна; настоящая проблема заключается в падении общественной морали. 

Автоматизация: примеры использования | Atlassian

Правила позволяют решать различные задачи. С чего же начать? В этом разделе описаны некоторые распространенные примеры использования автоматизации.

Синхронизация основных задач и подзадач

При работе с подзадачами и основными задачами важно, чтобы связанные задачи были синхронизированы. Добиться этого очень просто с помощью правил ветвления. Например, при решении подзадачи можно создать правило, которое будет автоматически менять статус основной задачи, если нет других нерешенных подзадач.

Другой пример использования автоматизации — наследование подзадачами значений (таких как версия фикса) от основной задачи. Эти значения можно синхронизировать, чтобы поддерживать актуальность основной задачи и подзадач.

Автоматическое назначение задач команде

Как ваша команда обрабатывает неназначенные задачи? Обычно команды оставляют такие задачи на усмотрение технических специалистов. В результате некоторые задачи остаются без внимания.

Автоматизация помогает решить эту проблему путем сбалансированного назначения задач участникам команды.

Планирование задач

Автоматическое планирование задач не только сокращает объем работы, выполняемой вручную, но также гарантирует согласованность и надежность рабочих процессов.

Например, если клиент не ответил на запрос инженера поддержки по задаче, можно настроить правило, чтобы автоматически отправлять напоминания и временно закрывать устаревшие задачи.

Интеграция с инструментами разработки (Bitbucket, Github, Gitlab)

Automation интегрируется с инструментами управления исходным кодом, что позволяет автоматизировать процессы разработки.

Например, вы хотите, чтобы при слиянии запроса pull статус связанной задачи изменялся на Rolling out (Развертывается), если с ней связан какой-либо флаг возможности. Если связанного флага нет, статус задачи необходимо изменять на Done (Готово).

Вы можете настроить правило для уведомления своей команды с помощью сообщения в Slack, когда определенный инженер создает коммит.

Перевод заграничного паспорта на английский

Translation from Russian into English

Перевод с русского языка на английский

 RUSSIAN FEDERATION

Holder’s signature

(signed)

RUS

3

RUSSIAN FEDERATION

Passport

Type

Code of issuing State

Passport No

 

P

RUS

 

 

 

Surname

 

 

 

фамилия

 

 

 

Given names

 

 

PHOTO

имя

 

 

Nationality

 

 

RUSSIAN FEDERATION

 

 

Date of birth

 

Register entry

Дата рождения

 

 

Sex

Place of birth

 

M

Moscow/USSR

 

 

Date of issue

 

Authority

 

01.01.1900

 

FMS

 

Date of expiry

 

Holder’s signature

 

01.01.1920

 

(signed)

  Чаще всего подобные документы идут с нотариальным заверением. Мы, в основном, делаем это для тех компаний, чьи сотрудники работают заграницей и предъявляют эти переводы в местные ФМС

 

date of issue — перевод на украинский язык

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Date?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

дата выпуска — испанский перевод — Linguee

В нем должны быть указаны название и адрес

[…] железнодорожное предприятие, т h e дата выдачи , s co pe и срок действия […]

сертификат безопасности и, в

[…]

дело об отзыве, причины его решения.

eur-lex.europa.eu

Dicha informacin indicar el nombre y la direccin de la

[…] empresa f er rovi aria , la fecha de e xpedicin, el a lc […]

la validez del Certificado de seguridad

[…]

y, en caso de revocacin, de las razones de su decisin.

eur-lex.europa.eu

Я настоятельно рекомендую вам не t t o issue a date t o o …]

обратится против нас и против процесса.

europarl.europa.eu

Le pido qu e no a vanc e una fecha dem as iado pro nt o, pues […]

ello se volver en contra nuestra y en contra del processso.

europarl.europa.eu

Система проверяет наличие

[…] выбранные материальные компоненты по плану g oo d s дата выпуска .

help.sap.com

Проверка системы отображения компонентов материала

[…] seleccionados e n funci n de la fecha de sa lid a de mer canc as prevista .

help.sap.com

Датой документа является дата

[…] бизнес-операция (например, проводка переноса или t h e дата выдачи o f счет-фактура или платеж n).

help.sap.com

La fecha de

[…] documento es la fecha en la que se llev a cabo la operacin (como el trasl ad o o la fecha de emisin de u [na…]

о де ун паго).

help.sap.com

Если у вас есть вопросы или комментарии по этому документу, пришлите их (цитата

[…] номер a n d дата выпуска ) u si ng информация […] Форма запроса

.

echa.europa.eu

Si tiene alguna duda o desea realizar un commentario conpecto a este

[…]

documento, por Favor utilice el formulario de solicitud de informacin

[…] (citando la r ef eren cia y la fecha de p ubli cacin) .

echa.europa.eu

Вы можете ограничить выбор

[…] далее к конкретному g oo d s дата выпуска , f или пример.

help.sap.com

Ограничитель Puede ms la

[…] seleccin, por ej emplo , a un a fecha d e s ali da de m ercancas […]

especfica.

help.sap.com

Укажите номер a n d дата выпуска a s s , указанное выше.

echa.europa.eu

Cite la r ef eren cia y la fecha de p ubli caci n arriba […]

индика.

echa.europa.eu

Укажите диапазон для т ч e дата выпуска o f t он генерировал ежемесячно […]

счетов-фактур.

help.sap.com

Especifique

[…] un int er valo par a l a fecha d e emisin d e l as fa ct us mensuales […]

genradas.

help.sap.com

T h e дата выписки o f t he ежемесячный счет, […]

, который включен в документ A / P.

help.sap.com

L a fecha d e emisin d e l a fac tu ra mensual, […]

que secluye en el documentos de proofedores.

help.sap.com

Что касается выплаты остальных

[…] касается прибыли компании, акционеры должны участвовать пропорционально из расчета t h e дата выпуска .

bancopopular.es

En lo referido a cualesquiera otros repartos de

[…]

Beneficios sociales del

[…] ejercicio d e emisin, pa rticiparn estas acciones de forma proporcional en raz n d e su fecha de e .

bancopopular.es

Справка о состоянии здоровья действительна при ввозе не более

[…] через четыре месяца после t h e дата выдачи o f t справка о состоянии здоровья.

eur-lex.europa.eu

Санитарно-гигиенический сертификат, действующий для импортных товаров, на площади

[…] meses a pa rtir de la fecha de Expedicin d e dic ho Certificado.

eur-lex.europa.eu

Срок в десять (10) дней

[…] рассчитывается из t h e Дата выдачи o f t he ПОРЯДОК ПРИОСТАНОВКИ […]

/ ОДОБРЕНИЕ ВРЕМЕННЫХ ВОДИТЕЛЬСКИХ ЛИЦЕНЗИЙ.

laduidefender.com

El lmite de diez (10) das se

[…] расчет а p ar tir de l a fecha d e emisin de la OR DE N DE […]

SUSPENSIN / ENDOSO DE LICENCIA TEMPORAL DE CONDUCIR.

laduidefender.com

Поставки указаны в соответствии с g oo d s датой выпуска .

help.sap.com

Las entregas se

[…] listan de a cu erdo con l a fecha d e sali da d e mercancas.

help.sap.com

Включите

[…] название публикации a n d дата выпуска o n t he вырезка.

lionsclubs.org

Anote el nombre de

[…] la pu bl icaci n y la fecha de l a e dicin e n el рекорд.

lionsclubs.org

Некоторые владельцы счетов и Автономные

[…]

Регионы указали на длинные

[…] период между т ч e дата выдачи o f t разрешение на выбросы […]

и открытие счета владельца установки.

aeval.es

Se ha sealado por algunos titulares de cuenta y CCAA el

[…] dilatado pla zo entr e l a fecha d e e xpedicin d e la autorizacin […]

с выпуском и апертурой

[…]

la cuenta del titular de la instalacin.

aeval.es

Продукция ZF зарегистрирована в соответствии с

. […] состояние конструкции на t h e дата выпуска .

antriebstechniken.de

Документ о продукте серии ZF segn el

[…] estado cons tr uctiv o e n la fecha de e dicin .

antriebstechniken.de

ОДОБРЕНИЕ ВРЕМЕННЫХ ВОДИТЕЛЬСКИХ ЛИЦЕНЗИЙ действительно только на

[…] 30 (тридцать) дней от t h e дата выдачи .

laduidefender.com

El ENDOSO DE LICENCIA TEMPORAL DE CONDUCIR es vlido solamente durante treinta (30)

[…] das a parti r d e l a fecha d e emisin .

laduidefender.com

Также требуется двухлетнее соглашение об обслуживании. Рекламная карта AT&T действительна везде, где есть основной кредит

[…] карты принимаются и на 120 дней футов e r дата выдачи .

qualcomm.com.au

La tarjeta de promocin de AT&T tiene validez por 120

[…] das a p artir de la fecha de emisin, e n lo s lugares […]

que aceptan las Principalales tarjetas de crdito.

latam.qualcomm.com

Первый показатель — это разница в доходности казначейских облигаций Соединенных Штатов Америки с тремя

[…]

лет срок исполнения на вторичном рынке по доходности облигаций

[…] того же срока, но с более новым номером ce n t дата выпуска .

banguat.gob.gt

El primer indicador es el Diferencial del rendimiento entre los bonos del tesoro de los Estados Unidos de Amrica con plazo a tres meses

[…]

transados ​​en el mercado secundario due to al rendimiento de bonos del

[…] mism o plazo pe ro con fecha de emisin m s re cient e .

banguat.gob.gt

В замещающем сертификате должен быть указан номер и t h e дата выдачи o f t он заменяет сертификат.

oie.int

Estos Certificados debern llevar una marca que indique claramente que son Certificados de sustitucin.

oie.int

НЕ МОЖЕТ ПРИМЕНЯТЬСЯ К ОБОРУДОВАНИЮ, СОЗДАННОМУ

[…] ДО C OV E R ДАТА ВЫПУСКА O R T O ОБОРУДОВАНИЕ С […]

ИЗМЕНЕНИЯ КЛИЕНТА В КОНФИГУРАЦИИ.

orion-d.com

PUEDE QUE ESTE РУКОВОДСТВО NO SE APLIQUE A EQUIPOS

[…] FABRICADO S ANTES DE S U FECHA D E PUB LICAC I N O A […]

EQUIPOS CUYA CONFIGURACIN HAYA SIDO ALTERADA POR EL CLIENTE.

orion-d.com

Появляются исходящие поставки для отпуска материала

[…]

, содержащий поставки для проводки товаров

[…] выпуск для каждого g oo d s дата выпуска , a lo ng с другими соответствующими […]

информация.

справка.sap.com

Aparecer la pantalla Entregas de salida para salida de mercancas, que contiene las entregas que

[…]

debern contabilizarse para la salida

[…] de mer ca ncas de ca da fecha de sa крышка a de me rcancas, […]

junto con otra informacin related.

help.sap.com

Примечание:

Генерального директора […] Представитель указал, что t h e дата выпуска f o r документ 32 C / 3 обращается к этому […]

в некоторой степени обеспокоены.

unesdoc.unesco.org

Примечание: Эль-представитель директора

[…] General se al que l a fecha d e publ icac i n fijada para el 32 C / 3 ta0007 as ..]

cierto punto a esa preocupacin.

unesdoc.unesco.org

В контексте настоящих спецификаций,

[…]

разница между ‘Next

[…] дата и время обновления и « Li s t дата выпуска a n d time» НЕ ДОЛЖНЫ превышать шести (6) месяцев.

eur-lex.europa.eu

En el context de las presentes

[…]

especificaciones, la

[…] diferencia en tr a la fecha y ho ra de Следующее обновление y la Lis t дата выпуска d время […]

NO EXCEDER de seis (6) meses.

eur-lex.europa.eu

Ваш новый страховой сертификат заменит вам все предыдущие версии

[…] иметь с т h e дата выпуска s h ow n на новом […]

Страховое свидетельство.

pantaenius.es

El nuevo Certificado de seguro sustituir al anterior y тендер

[…] vigencia a pa rtir de la fecha de ini cio qu e en l […]

особенный.

pantaenius.es

(1) В зависимости от того, что подробно описано в

[…]

Приложение к проспекту эмиссии, эмитент вправе аннулировать выпуск полностью или частично,

[…] на 5-й год после t h e дата выпуска .

repsol.com

(1) Con sujecin a lo detallado en el Prospectus Supplement, el emisor

[…]

tiene la opcin de amortizar total o parcialmente esta Serie a partir del quinto

[…] ao con ta do de sde la fecha de su emisin .

repsol.com

Если содержание не соответствует Форме заявки, ситуация

[…]

будет считаться принятым, если я не подам протест в течение

[…] 30 дней после t h e дата выдачи o f t e Свидетельство о членстве.

international-healthcare.com

Si el contenido no correde a la informacin del Formulario de Solicitud, no se

[…]

efectuar algn cambio si no lo solicito dentro de los 30

[…] das s ig uient es a la fecha de emisin de l C ertif ic ado de […]

Афилиацин.

international-healthcare.com

A n дата выпуска f o r вторая серия банкнот евро […]

еще не определен, но ожидается, что он будет ближе к концу этого десятилетия.

ecb.europa.eu

No se ha fij ad o tod av a l a fecha d e emisin de la s например unda serie […]

de billetes, pero se Estima que se pondrn en loopsin

[…]

hacia finales de la presente dcada.

ecb.europa.eu

На бумажном удостоверении личности будет указано ваше имя, MEDI-CAL

[…] идентификационный номер, gen de r , date o f b i rt h , n d срок годности.

sfhp.org

Su tarjeta de Identificacin de papel тендер su nombre, su

[…]

номер идентификатора MEDI-CAL,

[…] gnero, l a fecha d e nacimiento, l a fecha e n q ue se emiti y la fecha e n … que se

венсер.

sfhp.org

Анализ сроков выполнения завершенных аудиторских заданий за 2008 год

[…]

показал, что это заняло в среднем 97 дней

[…] между датой окончания полевых работ и d ra f t дата выпуска , a nd в среднем 70 дней между черновиком re po r t дата выпуска a n d окончательная цена po r t дата выпуска .

daccess-ods.un.org

El examen de los plazos de ejecucin de las auditoras closedidas en 2008 puso de manifest que, como promedio, transcurrieron 97 das entre la fecha en que se

[…]

заключение ла труда собре эль

[…] terre no y la fecha en qu e se public el proyecto de informe, y 70 das en tr e la fecha en q public el pro0008 de info rm eyl a fecha e n que s e public […]

el informe final.

daccess-ods.un.org

date of issue — Перевод на арабский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Ожидается, что участники начнут использовать KPC , дату выпуска для целей выверки к первому кварталу 2011 года.

ومن المتوقع ن يرع المشاركون ي استخدام تاريخ دور ادات عملية كيمبرلي ادات عملية كيمبرلي لراض للمالحة اللمالحة اللحولة الللحة اللولحة الللحة اللولحة اللولحة اللمالحة اللولحة اللولحة الللحة اللولحة اللحة اللحة

В пункте 3 раздела IV резолюции 55/258 Генеральная Ассамблея постановила, что крайний срок подачи заявлений об открытии вакансий должен составлять не менее двух месяцев с даты даты выпуска объявления о внешней вакансии.

77 — قررت الجمعية العامة في الفقرة 3, الجزء رابعا من القرار 55/58, أن يحدد الموعد النهائي لتقديم الطلبات لشغل الشواغر بفترة لا تقل عن شهرين من تاريخ صدور الإعلانات عن الشواغر الخارجية.

Фактическая или планируемая дата выпуска а

Обыкновенный паспорт действителен в течение 10 лет (с 2007 года) с даты выдачи и содержит 34 визовых страницы.

واز السفر العادي صالح لمدة 10 عوام (منذ عام 2007) من تاريخ دوره و ويحتوي عل 34 حة لتلأشيرة ادورة.

Лицензия действительна в течение трех месяцев с даты выдачи и может быть продлена на аналогичный период.

ويسري الترخيص لمدة ثثة ور من تاريخ صدوره ويجوز تجديده لمدة مماثلة.

Задержание, назначенное в соответствии с иммиграционным законодательством, должно быть прекращено по истечении шести месяцев с даты выдачи приказа.

وينبغي إنهاء الاحتجاز بموجب قوانين الهجرة بعد مضي ستة أشهر على تاريخ إصدار الأمر (55).

a / Дата выдачи может указываться только для тех документов, которые поступили в Департамент конференционного обслуживания для обработки.

) أ (يمكن إيراد تاريخ اصدار للوثائق التي وصلت إلى مكتب شؤون المؤتمرات بغرض تجهيزها.

Объявления о вакансиях могут быть доступны для постоянных представительств на время их размещения (т.е. с даты выпуска до крайнего срока), включая общие объявления о вакансиях для операций по поддержанию мира

يمكن للبعثات الدائمة أن تطلع على الإعلانات المتعلقة بالوظائف الشاغرة طيلة مدة الإعلان (أي من تاريخ صدوره موعد девяносто одна тысяча пятьсот семьдесят два انتهاء ран فترة تقديم الطلبات), بما في ذلك النبذات العامة للوظائف الشاغرة في عمليات حفظ السلام.

Документ: Отчет Международного агентства по атомной энергии за 1995 год. В своем выступлении перед Ассамблеей Генеральный директор Агентства представит отчет о любых важных событиях, произошедших с даты , когда был опубликован отчета.

الوثيقة: تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 1995, وسيقدم المدير العام للوكالة, في بيانه أمام الجمعية العامة, عرضا يه تطورات رئيسية تكون قد وقعت منذ تاريخ إصدار التقرير.

Согласно условиям контракта, Combustion должна была завершить поставку товаров в течение 11 месяцев с даты даты выдачи уведомления об одобрении.

29- وكان يتعين على الشركة, بموجب شروط العقد, أن تنهي تسليم البضائع في مدة لا تتجاوز 11 شهرا من تاريخ إصدار مذكرة الموافقة девяносто одна тысяча пятьсот семьдесят два.

Акт окончательной приемки должен был быть выдан по истечении 12-месячного периода обслуживания, начиная с даты выдачи акта приема-передачи.

وكان يتعين دار شهادة إصدار القبول النهائي لدى انقضاء فترة الصيانة التي تمتد 12 راً دار ادة دار القبول النهائي لدى انقضاء فترة الصيانة التي تمتد 12 راً دياًالتي تمد, 12 راً ديا التي تمتد, 12 71را ديا التي تمتد, 12 راً ديا التي تمتد, التالة, التالة.

Решение Совета представителей устанавливает дату вступления в силу новых установленных минимальных размеров оплаты труда; эта дата не может быть позднее, чем через 10 дней после даты выпуска решения.

187- ويحدِّد رار مجلس المثلين التاريخ الذي يتعيَّن أن تدخل فيه الأجور الدنيا الجديدة حيِّز المفعو ؛ ولا يجوز ن يكون ذلك التاريخ أبعد من عشرة أيام بعد تاريخ إصدار القرار.

Лицензия действительна в течение пяти лет с даты выдачи и может быть продлена на аналогичный период при условии, что заявление на продление будет подано в Отдел по установленной форме не менее чем за два месяца до истечения срока действия лицензии. .

ويسري الترخيص لمدة خمس سنوات من تاريخ صدوره девяносто одна тысяча пятьсот семьдесят две, ويجوز تجديده لمدد مماثلة, على أن يقدم طلب التجديد إلى القسم على استمارة المعدة لذلك قبل نهاية مدة الترخيص بشهرين على اقل.

Лицензия на владение огнестрельным оружием действительна в течение пяти лет с даты выдачи . Он может быть продлен, если заявка подана за два месяца до истечения срока действия.

يسري الترخيص بحيازة اسلحة النارية من تاريخ صدوره ولمدة خمس سنوات ويجوز تجديده بطلب يقدم خل الشهرين أخيرين قبل نهاية المدة, أما تراخيص اسلحة البيضاء فتكون دائمة.

Группа считает, что 50 процентов этой суммы, или 402 023 долл. США, должны были быть причитаться на дату выдачи акта предварительной приемки.

ويرى الفريق ن 50 ي المائة من ا المبلغ ، ي 023402 دولاراً أمريكياً كانت تستحق الدفع يات تح الدفع ي تاري ارية ارية ارية ارية ارية

Однако в течение пяти лет после даты выдачи постановления о натурализации натурализованный иностранец не может занимать какие-либо выборные должности или функции, для которых тоголезское гражданство является квалификационным условием.

ومع هذا, فإنه لا يجوز للشخص المتجنس أن يتقلد وظيفة أو ولاية انتخابية تتوقف ممارستها على الحصول على الصفة التوغولية, وذلك لفترة خمس سنوات منذ تاريخ صدور مرسوم التجنس девяносто одна тысяча пятьсот семьдесят два ()

Предположительно, это также ссылка на предварительное поглощение и приемку, поскольку Фурукава указывает дату завершения проекта (дата выпуска , дата выпуска окончательного сертификата) как 15 июня 1992 года.

ويفترض أن هذه الإشارة تخص أيضا إجراءات التسليم والقبول التمهيدية, لأن شركة فوروكاوا تحدد تاريخ استكمال المشروع ( تاريخ إصدار الشهادة النهائية девяносто один тысячу пятьсот семьдесят две) في 15 حزيران / يونيه 1992.

Название банка, расположенного в штате, должно быть указано для депонирования средств, и в случае предоставления разрешения Министерство должно быть проинформировано о номере счета в течение трех дней с даты выдачи разрешать;

أن يحدد أسم لأحد المصارف بالدولة لإيداع هذا المال, وموافقة الوزارة في حالة التصريح برقم الحساب خلال فترة ثلاثة أيام من تاريخ صدور الترخيص.

Поэтому я немного покопался в числах, чтобы проверить дату выпуска .

Дата выпуска

— Перевод на испанский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Кредиты DEPBS могут свободно передаваться и действительны в течение 12 месяцев с даты выдачи .

Los créditos con arreglo al DEPBS son libremente transferibles y válidos durante un período de doce meses a partir de la fecha de emisión .

В этом случае введите «, дата выдачи ».

Если да, дата выдачи первоначального промежуточного сертификата

Первая дата выдачи (в случае продления): …

Дата выпуска указана для каждой категории на реверсе.

В импортных лицензиях должен быть указан номер и дата выпуска соответствующего сертификата IMA 1.

Сертификат импорта по номеру и номеру fecha de Expedición соответствует сертификату IMA 1.

Укажите дату выдачи разрешения.

Дата выпуска указывается после ON.

О: Все путешествия по премиальным билетам должны быть совершены в течение одного года с даты выдачи .

Una vez emitido su boleto, usted тендра un año a partir de la fecha de emisión de este para llevar a cabo su viaje.

Как и в случае с предыдущей серией, на дату выпуска его не было в почтовых киосках Wincor Nixdorf.

Como las series anteriores, en la fecha de emisión no podía obtenerse aún en ningún quiosco postal Wincor Nixdorf, si bien se prevé que también esté disponible en estos equipos más tarde.

Двукратная туристическая виза должна быть использована в течение шести месяцев с даты выдачи .

Un visado de turista por partida doble se debe utilizar dentro de los seis meses siguientes a la fecha de emisión .

Лицензии действительны только в течение одного месяца с даты выдачи .

Ваучеры-компаньоны, выдаваемые как награды, имеют срок действия один год с даты выдачи .

Los vales de acompañante emitidos como hito de Recompensas tienen un año de validez a partir de la fecha de emisión .

Срок действия рекламного бонуса в долларах WestJet истекает через год с даты выдачи .

La bonificación de dólares WestJet promocional caduca un año a partir de la fecha de emisión .

Он действителен бессрочно с даты выдачи до 31 года.

Приложение зависит от даты выдачи .

На чеке напечатана дата выпуска .

Кредит-нота действительна в течение 1 года с даты выпуска .

дата + выпуска + — Перевод на французском языке

Дата выпуска… Подпись:…

Дата выдачи:… Подпись:…

общее — eur-lex.europa.eu

дата выдачи сертификат / лицензия

F306: дата выдачи сертификата или лицензии

тарифная политика — eur-lex.europa.eu

Дата первой выдачи сертификата

Дата премьеры выдачи латтестации

общие — eur-lex.europa.eu

Дата выдачи и срок действия

la date delivrance et période de validité

general — eur-lex.europa.eu

дата выпуска и срок действия

la дата выдачи и период действия

общие — eur-lex.europa.eu

Дата выдачи сертификата / лицензии

F306: Дата выдачи сертификата или лицензии

тарифная политика — eur-lex.europa.eu

Дата выдачи приказа о принудительном исполнении:…

Date demission du titre exécutoire:…

general — eur-lex.europa.eu

Дата выдачи предыдущего ответа:…

Дата последнего ответа:…

общий — eur-lex.europa.eu

дата выдачи сертификата / лицензии

F306: Дата выдачи сертификата или лицензии

тарифная политика — eur-lex.europa.eu

Дата выдачи предыдущего ответа

Date de la réponse antérieure

general — eur-lex.europa.eu

дата первой выдачи разрешения

date de première délivrance de l’autorisation

general — eur-lex.europa.eu

Дата выдачи приказа о принудительном исполнении:…

Дата выдачи титула exécutoire:…

general — eur-lex.europa.eu

дата выдачи ордера на замораживание:…

date d’émission de la décision de gel:…

general — eur-lex.europa.eu

Дата выдачи сделки — Первая дата листинга облигаций

Дата вывода из обращения — Дата первого предложения обязательств

общие — eur-lex.europa.eu

Дата выпуска, место выпуска / орган эмитента: Дата и место выпуска вида на жительство.

Date delivrance, leu de délivrance / autorité de délivrance: date et lieu de délivrance du titre de séjour.

социальная защита — eur-lex.europa.eu

Перевести дату выдачи на тагальский с примерами

Компьютерный перевод

Пытаюсь научиться переводить на примерах человеческого перевода.

Вклад человека

От профессиональных переводчиков, с предприятий, с веб-страниц и из свободно доступных хранилищ переводов.

Добавить перевод

Английский

дата выполнения

Тагальский

дата выполнения

Последнее обновление: 2021-03-12
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2021-05-10
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Anonymous

Тагальский

домашние животные

Последнее обновление: 2021-05-10
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Тагальский

личная информация

Последнее обновление: 2020-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

дата зачатия

Тагальский

дата зачатия

Последнее обновление: 2021-04-16
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

дата развертывания

Последнее обновление: 2021-04-16
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Anonymous

Тагальский

создание pag-файла

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

дата реализации

Тагальский

домашнее животное

Последнее обновление: 2021-05-21
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

дата страхования

Последнее обновление: 2021-04-04
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Anonymous

Последнее обновление: 2019-12-08
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Anonymous

Последнее обновление: 2019-05-29
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Anonymous

Английский

дата натурализации

Последнее обновление: 2021-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Anonymous

Английский

дата возникновения

Последнее обновление: 2021-04-16
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

дата переселения

Тагальский

панинирахан

Последнее обновление: 2021-04-21
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Anonymous

Последнее обновление: 2018-12-17
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

Дата выпуска

Последнее обновление: 2019-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

дата натурализации

Последнее обновление: 2021-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

дата возникновения непредвиденных обстоятельств

Тагальский

Петс Каваланг-Тияк

Последнее обновление: 2017-03-30
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Anonymous

Английский

Дата публикации

Тагальский

Panahon ng paglimbag

Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2019-12-29
Частота использования: 2
Качество:
Ссылка: Anonymous

Получите лучший перевод с


4 401 923 520 человеческий вклад

Сейчас обращаются за помощью пользователи:

Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее.Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Выучить больше. хорошо

Что такое заверенный перевод? — Американская ассоциация переводчиков (ATA)

В США любой может заверить перевод.

Переводчику не нужно быть сертифицированным, чтобы предоставить заверенный перевод. Свидетельствовать свои переводы может индивидуальный переводчик, а также сотрудник бюро переводов.

Переводчик может также заверить чей-то перевод — при условии, что переводчик полностью проверил перевод на точность и полноту, и перевод не будет изменен после заверения.Поэтому переводческие компании могут сертифицировать переводы, выполненные их сотрудниками или внештатными переводчиками.

В заявлении о сертификации должно быть указано, перевел или просмотрел перевод подписывающий.

Примечание: Хотя не существует правила, прямо запрещающего заверение перевода для себя или членов семьи, оно, как правило, не одобряется. Такие переводы могут быть отклонены конечным пользователем.

Что входит в заявление о сертификации?

Заявление о сертификации должно включать как минимум следующую информацию.

  • Справка о квалификации переводчика.
  • Заявление, подтверждающее полноту и точность документа.
  • Идентификация переведенного документа и языка.
  • Имя переводчика, подпись и дата.

ATA предоставляет образец сертификата как в краткой, так и в полной форме. Краткая форма подходит для переводов, не требующих нотариального заверения. Полная форма предназначена для заверений, требующих нотариального заверения, но также может использоваться, когда требуется дополнительная информация, а краткая форма носит слишком общий характер.

Заявления о сертификации должны быть изменены по мере необходимости для соответствия конкретным требованиям конечного пользователя и могут быть загружены с веб-сайта ATA. (Загрузите краткую или полную форму.)

Примечание: Лучше всего спросить клиента, есть ли особые требования. Например, у некоторых конечных пользователей возникнут проблемы, если у переводчика и клиента одна и та же фамилия, они потребуют, чтобы заявления о сертификации появились на бланке переводчика или использовали конкретную формулировку, или откажутся подписывать что-либо, кроме синих и черных чернил.Вы должны сообщить своим клиентам, что они обязаны знать требования конечного пользователя.

Чем отличается заверенный перевод от нотариально заверенного?

Некоторые конечные пользователи сертифицированных переводов могут потребовать или потребовать, чтобы «перевод был нотариально заверен». На самом деле это неправильное название, поскольку перевод не может быть нотариально заверен.

Нотариус только юридически подтверждает или нотариально удостоверяет личность человека, подписывающего заявление о сертификации.Хотя терминология неточна, полезно знать, что она обычно используется конечными пользователями и клиентами.

Примечание: Не подписывайте свидетельство о сертификации, пока не окажетесь в присутствии нотариуса, поскольку нотариус должен засвидетельствовать вашу подпись.

Как обычно используется заверенный перевод? Какие переводы обычно заверяются?

Заказчики могут нуждаться в заверенных переводах по многим причинам. Процедуры с государственными учреждениями (например,г. подача заявления на визу, получение водительских прав, получение общественных льгот) часто требует заверенных переводов.

Аналогичным образом, судебные процессы, как гражданские (например, усыновление, развод), так и уголовные, могут потребовать заверенных переводов.

Образовательные учреждения также требуют от иностранных кандидатов предоставить заверенные переводы документов заявки (например, дипломов, транскриптов).

Печать сертифицированного переводчика ATA

Эта печать, разработанная исключительно для использования сертифицированными ATA переводчиками, позволяет клиентам и работодателям быстро распознавать эти учетные данные при добавлении их в резюме, визитные карточки и свидетельства о точности.

Помимо имени и языковой комбинации сертифицированного ATA переводчика, печать включает инструкции по проверке его статуса сертификации в Интернете. Проверить сейчас

Примечание: Некоторые государственные учреждения, которые обычно запрашивают нотариально заверенные переводы, могут принимать заверенные переводы с печатью переводчика, сертифицированного ATA, без нотариального заверения.

Выдано Комитетом по обучению деловой практике (декабрь 2018 г.).

Легализация и перевод документов

Легализация документов

Вам необходимо легализовать официальные иностранные документы. Официальными документами являются, например, свидетельства о рождении, декларации о не состоящем в браке, свидетельства о браке или дипломы.

При легализации устанавливается, выдан ли документ надлежащим лицом или организацией. Легализация осуществляется штампом или наклейкой. После легализации ваш документ готов к использованию в Нидерландах.

Легализация может занять много времени. Пожалуйста, начните вовремя.

Хотите узнать, как легализовать заграничный документ? Пожалуйста, посетите сайт Нидерландов по всему миру.

Документ о действительности и легализация

Для большинства документов срок действия и дата легализации не имеют отношения к IND. Это документы, детали которых настолько окончательны, что дата выпуска менее актуальна. Например:

  • свидетельство о рождении;
  • свидетельство о браке;
  • свидетельство о смерти;
  • свидетельство о разводе.

IND принимает эти документы, даже если они были легализованы несколько лет назад. При условии, что на тот момент была произведена легализация для использования документа в Нидерландах.

Заявление о не состоящем в браке заявлении принимается IND только в том случае, если оно не старше 6 месяцев.

Нет смысла снова легализовать уже легализованные документы. Запрашивает ли голландский орган недавний легализованный документ? Затем вам необходимо снова запросить документ и его легализовать.

Свидетельство о регистрации брака в Департаменте иностранных документов Гааги.

Вы можете зарегистрировать иностранный брак в Департаменте иностранных документов муниципалитета Гааги (Afdeling Landelijke Taken) (веб-сайт только на голландском языке). Это также возможно, если вы не живете в Нидерландах. Эта регистрация превращает свидетельство о браке за границу в голландское свидетельство. Оригинал сертификата сохраняется. Вы можете запросить копию в любой момент. Вы также можете использовать это при подаче заявки в IND.После этого вам не нужно снова подавать легализованное свидетельство из-за границы.

Перевод документов

Ваш документ написан не на голландском, английском, немецком или французском языках? Затем документ необходимо перевести на один из этих языков. Вы можете заказать перевод документа в Нидерландах или за рубежом. Применимо следующее:

Перевод в Нидерландах

Переводчик должен быть заверен голландским судом. На сайте www.