/Prepaid transport перевод: перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

Prepaid transport перевод: перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

Содержание

Как заполнять анкету на Шенгенскую визу

Как заполнять анкету на Шенгенскую визу

После введения безвизового режима со странами шенгенской зоны в июне 2017 года у украинцев появилась возможность путешествовать без оформления визы. Однако, если в вашей конретной ситуации есть необходимость заполнять анкету на Шенгенскую визу, на этой странице вы узнаете, как это сделать.

Неправильно заполненная анкета на Шенгенскую визу является одной из достаточно распространенных причин отказа. Причем для визового центра неважно является эта ошибка банальной опечаткой, невнимательностью или отсутствием опыта. Для путешественников, которые впервые подают документы на визу, мы подготовили эту статью, где подробно расписали все этапы заполнения визовой анкеты.

В рамках комплексного планирования путешествия сотрудники компании TravelYourWay помогают клиентам подготовить все необходимые документы. Если вы заказываете организацию путешествия у нас, наши менеджеры самостоятельно заполняют за вас анкету на основе предоставленной информации. Вам остается только подать заявление на получение Шенгенской визы в визовый центр.

В процессе заполнения анкеты некоторую информацию (например, адрес проживания) необходимо транслитерировать. Для этих целей рекомендуем использовать сервис Translit. Вам необходимо только ввести текст на кириллице и нажать «В транслит». Сайт автоматически переведет текст на латиницу.

Где можно скачать бланк заявления на получение визы?

Визовая анкета находится в свободном доступе. Вы всегда можете получить распечатанный бланк анкеты на Шенгенскую визу в любом консульстве либо же самостоятельно скачать ее с сайта любого визового центра.
Скачать анкету на Шенгенскую визу на английском, украинском, русском или польском языке вы можете и на нашем сайте.

Итак, как заполнять анкету на визу?

№ 1. Surname (Family name). Ваша фамилия (в соответствии с загранпаспортом).

№ 2. Surname at birth (Former family name). Фамилия при рождении. Поле заполняется только в случае, если вы меняли фамилию, например, после замужества.

№ 3. First name (Given name). Ваше имя (в соответствии с загранпаспортом).

№ 4. Date of birth (day-month-year). Дата рождения. Обязательно обратите внимание на очередность заполнения — день-месяц-год в числовом формате.

№ 5. Place of birth. Город, в котором родились (транслитом).

№ 6. Country of birth. Страна, в которой родились. Для тех, кто родился в Советском Союзе советуем уточнять формулировку в консульстве страны, которую собираетесь посетить. Это может быть как USSR, так и Ukraine.

№ 7. Current nationality (Nationality at birth, if different). Указываете гражданином какой страны являетесь. Если при рождении гражданство было другим, пишете его в скобках.

№ 8. Sex. Пол. Поставьте галочку напротив:

  • Male (мужской)
  • Female (женский)

№ 9. Marital status. Семейное положение. Поставьте галочку напротив:

  • Single (не женат/не замужем)
  • Married (женат/замужем)
  • Separated (раздельное проживание)
  • Divorced (разведен/а)
  • Widow (er) (вдовец/вдова)
  • Other (please specify) (другое, необходимо уточнить)

№ 10. In the case of minors: Surname, first name, address (if different from applicant’s) and nationality of parental authority/legal guardian. Пункт, который заполняется только несовершеннолетними заявителями. Здесь необходимо указать фамилию, имя, адрес (если он отличается от адреса заявителя) и гражданство одного из родителей либо человека, который является официальным опекуном ребенка.

№ 11. National identity number, where applicable. Необходимо указать идентификационный код.

№ 12. Type of travel document. Вид вашего проездного документа. В большинстве случаев — это «Ordinary passport». Если визовая анкета для Шенгенской визы заполняется ребенку, то необходимо выбрать «Other travel document» и написать «Child’s travel document» или «Mother’s\Father’s passport». Поставьте галочку напротив:

  • Ordinary passport (загранпаспорт)
  • Diplomatic passport (дипломатический паспорт)
  • Service passport (служебный паспорт)
  • Official passport (официальный паспорт)
  • Special passport (специальный паспорт)
  • Other travel document (please specify) (другой проездной документ, необходимо указать какой)

№ 13. Number of travel document. Серия и номер загранпаспорта.

№ 14.

Date of issue. Дата выдачи загранпаспорта (указана на первой странице документа).

№ 15. Valid until. Дата окончания действия загранпаспорта (указана на первой странице документа).

№ 16. Issued by. Кем выдан загранпаспорт (также указано на первой странице).

№ 17. Applicants home address and e-mail address and telephone number (s). Указываете домашний адрес (обратите внимание, что его нужно не переводить, а транслитерировать), электронную почту и номер домашнего/мобильного телефона.

№ 18. Residence in a country other than the country of current nationality. Проживаете ли вы в другой стране? Если нет, ставьте галочку напротив варианта «No». Если да, необходимо указать номер и срок действия разрешения на проживание либо документа равнозначного ему.

№ 19*. Current occupation. Здесь необходимо указать, кем вы сейчас работаете (должность должна соответствовать той, которая указана в справке с работы). Это может быть journalist, driver, doctor, student, self employed и т. д. Если вы работаете неофициально, ставьте прочерк.

№ 20*. Employer and employer’s address and telephone number. For student name and address of educational establishment. Название компании, где вы работаете, ее адрес и контактный телефон. Студентам необходимо указать название учебного заведения, его адрес и телефон деканата. Безработные ставят прочерк.

*на вопросы, отмеченные звездочкой не отвечают члены семьи гражданина ЕС, ЕЭП или Швейцарии (супруги, дети или родители на удержании), которые пользуются правом свободного передвижения. Родственники граждан ЕС, ЕЭП или Швейцарии должны подать документы, подтверждающие родство и заполнить поля 34 и 35.

№ 21. Main purpose of the journey.

Цель поездки. Поставьте галочку напротив:

  • Tourism (туризм)
  • Business (служебная поездка)
  • Visiting family or friends (посещение родственников или друзей)
  • Cultural (культура)
  • Sports (спорт)
  • Official visit (официальный визит)
  • Medical reason (лечение)
  • Study (обучение)
  • Transit (транзит)
  • Airport transit (транзитная зона аэропорта)
  • Other (please specify) (другое, необходимо указать)

№ 22. Member state (s) of destination. Необходимо перечислить все страны, в которых вы собираетесь пребывать на протяжении поездки.

№ 23. Member state of first entry. Укажите страну, через которую собираетесь въезжать в Шенгенскую зону. Даже если вы летите, например, в Испанию, но делаете пересадку в Венгрии, указывать необходимо последнюю.

№ 24. Number of entries

requested. Количество пересечений Шенгенской зоны. Поставьте галочку напротив:

  • Single entry (один раз)
  • Two entries (два)
  • Multiple entries (много)

№ 25. Duration of the intended stay of transit. Indicate number of days. Количество дней, которые вы собираетесь провести на территории Шенгенской зоны. Внимательно считайте дни и обратите внимание на то, что дни въезда и выезда считаются отдельно. Например, если вы прибываете в страну 1 сентября в 23:00 и возвращаетесь в Украину 3 сентября в 00:30, это считается как три дня.

№ 26. Schengen visa issued during the past three years. Предыдущие Шенгенские визы, полученные за последние три года. Поставьте галочку напротив:

  • No (не было)
  • Yes. Dates(s) of validity from-to (если были, указываете страну и даты визы; например, «Germany, from 27-03-2015 to 10-04-2015»)

№ 27. Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa. Необходимо указать сдавали ли вы отпечатки пальцев для получения предыдущей визы. Поставьте галочку напротив:

  • No (нет)
  • Yes (если да, укажите дату)

№ 28.  Entry permit for the final country of destination, where applicable. Здесь необходимо указать разрешение на въезд в страну назначения. Если цель поездки туризм, можно поставить прочерк.

№ 29. Intended date of arrival in the Schengen area. Запланированная дата въезда на территорию Шенгенской зоны.

№ 30. Intended date of departure from the Schengen area. Запланированная дата выезда из территории Шенгенской зоны.

№ 31*. Surname and first name of the inviting person in the Member State. If not applicable, name of hotels or temporary accommodations in the Member State. Здесь необходимо указать фамилию и имя человека, который вас приглашает. Если такого нет, указываете названия всех гостиниц или адреса мест проживания, где собираетесь остановиться.
Address and e-mail address of inviting person(s)/hotel(s)/temporary accommodation(s). Адрес и электронная почта каждого отеля или мест, где вы собираетесь остановиться.
Telephone and telefax. Номера телефонов и факсы вышеперечисленных мест проживания.

№ 32. Name and address of inviting company/organization. Название и адрес организации, которая вас приглашает. К туристической визе это не имеет отношения, поэтому ставьте прочерк.

№ 33*. Cost of traveling and living during the applicant’s stay is covered. Здесь необходимо указать, кто оплачивает ваше пребывание на территории Шенгенской зоны. Поставьте галочки напротив:

Если это вы сами, выбирайте пункт «by the applicant himself/herself». При этом дополнительно поставьте галочки о том, с какими деньгами собираетесь путешествовать:

  • Cash (наличные, обязательно ставьте галочку)
  • Travellers cheques (туристические чеки; если такие есть, необходимо прикрепить их копии)
  • Credit card (кредитная карта)
  • Prepaid accommodation (оплаченное жилье)
  • Prepaid transport (оплаченный транспорт)
  • Other (please specify) (другое, необходимо указать)

Если вы путешествуете за чей-то счет, выбирайте пункт «by a sponsor (host, company, organisation), please specify» и указывайте, кто именно является вашим спонсором. Как и в первом пункте, дальше нужно поставить галочки о том, с какими деньгами собираетесь путешествовать:

  • Cash (наличные)
  • Accommodation provided (заявителю предоставляется жилье)
  • All expenses covered during the stay (все оплачивается принимающей стороной)
  • Prepaid transport (оплаченный транспорт)
  • Other (please specify) (другое, необходимо указать)

№ 34. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen. Информация о родственниках, проживающих на территории Шенгенской зоны. К туристической визе это не имеет никакого отношения, поэтому ставьте прочерк.

№ 35. Family relationship with an EU, EEA or CH citizen. То же самое, что и 34 пункт. Ставьте прочерк.

№ 36. Place and date. Город и дата заполнения анкеты. Например, «Kyiv 20-08-2016».

№ 37. Signature. Подпись. За ребенка расписывается родитель или опекун.

*на вопросы, отмеченные звездочкой не отвечают члены семьи гражданина ЕС, ЕЭП или Швейцарии (супруги, дети или родители на удержании), которые пользуются правом свободного передвижения. Родственники граждан ЕС, ЕЭП или Швейцарии должны подать документы, подтверждающие родство и заполнить поля 34 и 35.

Заполнение анкеты на Шенгенскую визу отнимает время и может вызывать некоторые вопросы у тех, кто делает это впервые. Поэтому дальше отвечаем на самые распространенные вопросы.

  • Какой ручкой заполнять анкету на Шенгенскую визу? Обычной синей ручкой. Рекомендуем также писать все печатными буквами и очень разборчиво.
  • На каком языке заполняется анкета на Шенгенскую визу? Зависит от страны, которую вы собираетесь посетить. Например, анкету на польскую визу можно заполнять и на украинском. Универсальным языком, конечно, является английский.
  • Где ставить подписи в анкете на Шенгенскую визу? Анкета на Шенген подписывается обязательно в двух местах: в 37 пункте и в самом низу анкеты в поле «Signature (for minors, signature of parental authority/legal guardian».

Если внимательно и ответственно отнестись к процессу заполнения, анкета на визу не вызовет каких-либо трудностей и не отнимет много времени. Вы всегда можете спросить совета у сотрудников визового центра, так как они точно знают, как правильно заполнить анкету на Шенгенскую визу. Желаем вам только позитивных ответов от консульств и много путешествий!

Если у вас нет времени разбираться со всеми нюансами визовых анкет, обратитесь за комплексным планированием к нам. Заполнение анкеты на визу — абсолютно стандартная процедура, которую наши опытные менеджеры сделают быстро и правильно. Кроме того, они помогут подобрать выгодные билеты, комфортное проживание и интересный досуг. Обращайтесь!


Если вам понравилась или оказалась полезной эта статья, лайкните ее и поделитесь со своими друзьями!

Для поиска лучших авиабилетов, отелей и аренды авто рекомендуем нашего партнера skyscanner

freight%20to%20be%20prepaid на русский — Английский-Русский

The Russian side is also extending border crossing freight trains by up to 1,060 metres which will cause extra shunting needs on the Finnish side because of the lack of such long tracks in Finnish yards.

Российская сторона, кроме того, увеличивает длину грузовых поездов, пересекающих границу, до 1 060 м, что требует дополнительного маневрирования на финской территории ввиду отсутствия таких длинных линий на финских сортировочных станциях.

UN-2

Road freight transport in EU and EFTA countries displayed relatively moderate increase compared to the year 2000, while in Central and Eastern Europe and CIS countries the growth was more evident.

Объем автомобильных грузовых перевозок в странах ЕС и ЕАСТ возрос в относительно небольшой степени по сравнению с 2000 годом, тогда как в странах Центральной и Восточной Европы и СНГ его рост был более существенным.

UN-2

xcept where otherwise specially provided for in these Regulations, goods of Class # shall not be transported together in freight containers, vehicles or wagons with dangerous goods of other classes

Если в настоящих Правилах специально не предусматривается иное, грузы класса # не должны перевозиться в грузовых контейнерах, транспортных средствах или вагонах вместе с опасными грузами других классов

MultiUn

Road Freight

Автомобильные грузовые перевозки

UN-2

In July # the Government published a Ten-Year Plan for investment in transport, which plans for a # % increase in rail passengers, measured by passenger kilometres and an # % increase in rail freight, by

В июле # года правительство опубликовало десятилетний план капиталовложений в транспортный сектор, который предусматривает, что к # году железнодорожные пассажирские перевозки, выраженные в пассажиро-километрах, увеличатся на # %, а грузовые железнодорожные перевозки— на # %

MultiUn

Freight and forwarding of communications and technology equipment

Транспортно-экспедиторская обработка оборудования СИКТ

UN-2

In inland water transport, passenger navigation is fully privatized, freight haulage is partly privatized.

В области внутреннего водного транспорта полностью приватизирован сектор пассажирских перевозок и частично ‐ грузовых.

UN-2

In tunnels used exclusively for freight traffic escape routes might not be so necessary but are highly necessary in tunnels with passenger-only or mixed traffic

В туннелях, используемых исключительно для движения грузовых поездов, маршруты эвакуации вряд ли являются необходимыми, однако они крайне необходимы в туннелях, через которые осуществляются смешанные или только пассажирские перевозки

MultiUn

Marketing costs (processing for upgrading) and internal transport and freight

Издержки сбыта (переработка с целью повышения качества) и внутренняя транспортировка и фрахт

UN-2

A review of the current trends in urban passenger transport and urban freight distribution underlines the similarity of the pressures to which passenger and goods movements both contribute, and are subject to, at the city level, such as congestion, pollution and safety, to mention but a few.

Обзор современных тенденций развития городского пассажирского транспорта и городских грузовых перевозок указывает на сходство факторов воздействия, с которыми связаны пассажирские и грузовые перевозки в городах, включая проблемы заторов, загрязнения и безопасности и многие другие.

UN-2

FRC poles, like steel, are lighter than treated wood meaning a reduction in freight and installation costs.

Столбы из АСК, как и сталь, легче обработанной древесины, что предполагает снижение затраты на перевозку и установку.

UN-2

Furthermore, higher requirements were needed under operational costs for hiring individual contractors for security services and to cover increased costs for information technology services and freight.

Кроме того, более высокими оказались потребности в ресурсах по статье «Оперативные расходы» в связи с наймом индивидуальных подрядчиков для выполнения услуг в сфере охраны и для покрытия увеличившихся расходов на ИТ‐услуги и перевозку грузов.

UN-2

For freight trains with breaking fire, it may be advisable to tray decoupling wagons able to move and not on fire and pull them out of the tunnel

В случае грузовых поездов с очагами возгорания можно рекомендовать предпринять попытки отцепить способные двигаться и не охваченные огнем вагоны и вывести их из туннеля

MultiUn

Regarding sea freight, options for services- chartering a vessel or using a freight forwarding vendor- are being established to enable UNSOA to commence sea delivery services to Mogadishu in August

Что касается морского фрахта, то здесь рассматриваются такие варианты, как фрахт судна или использование агента по экспедированию грузов, что позволит ЮНСОА начать морские поставки в Могадишо уже в августе

MultiUn

They will focus on road transport but should refer to air, freight, and rail where they are relevant to the problem.

Они будут посвящены главным образом автомобильному транспорту, однако в тех случаях, когда они имеют непосредственное отношение к конкретной проблеме, в них также должны содержаться ссылки на воздушные, грузовые и железнодорожные перевозки.

UN-2

The purchase of that literature has become hugely more expensive because, since it has to be bought through European firms with branches in the United States, air-freight costs raise the overall cost of the literature by 15 per cent.

Стоимость этой литературы намного выше в связи с тем, что она закупается через европейские фирмы, имеющие филиалы в Соединенных Штатах, а также в связи с необходимостью перевозки воздушным транспортом стоимость этой литературы выше на 15 процентов.

UN-2

Please provide data on average freight rates and passenger ticket cost for the last decade if possible?

Если это возможно, просьба представить данные о средних грузовых тарифах и стоимости пассажирских билетов за последние десять лет.

UN-2

Freight railway undertakings are planning to invest in new rolling stock €4-7 million per year in the next five years.

Железнодорожные предприятия по грузовым перевозкам планируют инвестировать в новый подвижной состав 4-7 млн. евро в год в течение следующих пяти лет.

UN-2

Among the other advantages of North–South Corridor is the existence of several potential crossings with other existing corridors between Central Asia and Europe including TRACECA which may provide good links between north-south and east-west freight flows.

К числу других преимуществ коридора Север-Юг относится наличие нескольких потенциальных пересечений с другими существующими коридорами между Центральной Азией и Европой, включая коридор ТРАСЕКА, который может обеспечить хорошие связи между потоками грузов в направлениях север-юг и восток-запад.

UN-2

g) To develop provisions for the transport of solid substances in bulk in freight containers

g) разработка положений, касающиеся перевозки твердых веществ насыпью в грузовых контейнерах

MultiUn

( 2 1/2 x the freight payable for delay

( сумма, в 2 1⁄2 раза кратная фрахту, подлежащему уплате за задержанный в сдаче груз

UN-2

The Ministry of Infrastructure is working on an institutional strengthening of Srbijakombi together with road and rail transport operators, terminal operators and freight forwarders, in an effort to establish intermodal platforms.

Совместно с операторами автомобильных и железнодорожных перевозок, операторами терминалов и грузовыми экспедиторами Министерство инфраструктуры работает над укреплением организационной структуры компании «Сербия-комби» с целью создания интермодальных платформ.

UN-2

Prion Freight, I think.

Кажется, в Прайон Фрайт.

OpenSubtitles2018.v3

The assets and labour of the National Company “Bulgarian State Railways” (BDZ) were separated in freight, passenger and infrastructure units

Создана двухуровневая система управления

MultiUn

Interconnectivity between international-national-regional-suburban and urban mobility of freight and passengers is crucial for successful modal shift in favour of sustainable mobility; however infrastructure connectivity is far from adequate, common tariff systems, through tickets, nationally harmonized subsidies and Public Service Obligation schemes, as well as integrated traffic management etc., are warranted.

Взаимосвязь между международной-национальной-региональ-ной-пригородной и городской мобильностью грузов и пассажиров играет важнейшую роль в успешном переходе к устойчивой мобильности; однако инфраструктурные связи оставляют желать лучшего, необходимы общие тарифные системы, включая системы оплаты проезда, согласованные на национальном уровне субсидии и схемы обязательств по оказанию услуг общего пользования, а также комплексное управление дорожным движением и т.д.

Интернет-карта. Пополнение и баланс, оплата товаров

Комиссия за конвертацию валюты при совершении операций за рубежом
Подробнее
0%
Оплата картой на счет юридического лица в ПриватБанке (платеж по Украине)1% (min 3 грн, max 1 000 грн) + 2 грн, если перевод в голосовом меню
Оплата картой на счет юридического лица в другом украинском банке (платеж по Украине)1% (min 3 грн, max 1 000 грн) + 2 грн, если перевод в голосовом меню
Перевод на карту «Универсальная», в т. ч. Gold, Интернет-карту, текущий счет физлица0% + 2 грн, если перевод в голосовом меню
Перевод на Карту для выплат, в т.ч. Золотую карту для выплат0,5% + 2 грн, если перевод в голосовом меню
Перевод на карту любого банка Украины-платеж через сервисы ПриватБанка – 0.5% (min 5 грн)
-платеж через сервисы других банков – 0.5% (min 5 грн)
Перевод на карту любого зарубежного банка2% (min 50 грн)
Оплата картой в торговых точках и интернет-магазинахБесплатно
SMS-банкингБесплатно
SMS-информирование о движениях по карте при подключении услуги через Приват24 или SMS-командуБесплатно
Самостоятельное получение выписки в Приват24Бесплатно
Пополнение наличными интернет-карты или виртуального счета в терминале самообслуживания и в кассе
  • 0.00 % — пополнение владельцем карты;
  • 0.5% от суммы (минимум 5 грн) — пополнение карты третьим лицом;
  • 0.2% от суммы (минимум 2 грн) — пополнение карты третьим лицом клиентом — владельцем любой карты ПриватБанка (акционный тариф).
Тарифы за несанкционированный овердрафт
Процентная ставка за несанкционированный овердрафт (задолженность по карточному счету, по которому овердрафт не предусмотрен)3,4% в месяц от суммы несанкционированного овердрафта
Обязательный ежемесячный платеж100% от задолженности по несанкционированному овердрафту
Процентная ставка в случае непогашения овердрафта до последнего числа месяца, следующего за месяцем, в котором возник несанкционированный овердрафт (в соответствии с частью 2 статьи 625 Гражданского кодекса Украины)6,8% в месяц от суммы несанкционированного овердрафта

Термины, сокращения и аббревиатуры, используемые в международных контейнерных перевозках. Линейные и портовые надбавки. Маркировка контейнеров

ACS Atmosphere Control Surcharge Надбавка за контроль состава воздуха (в рефрижераторном контейнере).
ALL IN All Inclusive «Все включено». В стоимость перевозки заложены все возможные дополнительные сборы и надбавки.
ASC
SCN
SCS
SCT
STF
STT
SUZ
Suez Canal Surcharge
Suez Canal Fee
Suez Transit Fee
Suez Canal Transit Fee
Надбавка за прохождение судна Суэцким каналом.
BAF Bunker adjustment factor поправочный коэффициент стоимости фрахта при изменении стоимости топлива. Привязан к ценанм на нефть. Судоходные линии устанавливают свои собственные независимые ставки BAF.
BAS
BUC
Basic Ocean Freight
Base Freight Rate
Базисная ставка фрахта. Основная стоимость перевозки груза из порта отправления в порт назначения.
CAF Currency Adjustment Factor Коэффициент валютной корректировки, валютная надбавка. Величина, выраженная в процентах от базовой ставки фрахта и призванная компенсировать изменения обменного курса между валютой фрахта и валютой, в которой перевозчиком были понесены транспортные расходы.
CCC
CCL
Container Cleaning Charge
Container Cleaning Fee
Сбор за очистку контейнера перед отправкой его собственнику.
CDD Submission of Cargo Declaration Data Fee Сбор за составление и подачу декларации о составе груза.
COD Change of Destination Надбавка за изменение пункта назначения.
COL Collection Fee Сбор за доставку груза наложенным платежом.

CSC
SCC

Container Service Charge
Service container charge
Сбор за пользование контейнером
CSF Container Security Fee Сбор за повышенную охрану контейнера.
CSS
SER
Carrier Security Surcharge Надбавка за безопасность груза во время транспортировки.
CUC
CUD
CCH
CHS
Chassis Using Charge
Chassis Utilization Charge
Chassis Surcharge
Дополнительный сбор за пользование шасси (технологический транспорт, предназначенный для перевозки контейнера на территории порта).
CWC 20′ Heavy Weight Charge Надбавка за сверхнормативную загрузку 20-футового контейнера.
CWS Container Weighing Surcharge Надбавка за взвешивание контейнера.
DCF Dangerous Cargo
Documentation Fee
Сбор за оформление документов на опасный груз.
DCI Dangerous Cargo Surcharge Надбавка за перевозку опасного груза.
DDC Destination Delivery Charge Сбор за разгрузочные работы в порту назначения.
DDF
DOD
Destination Documentation Fee Сбор за оформление документов в порту назначения.
DET Detention Детеншен
  1. Сумма, которую владельцу судна выплачивает фрахтователь за простой судна сверхконтрсталийного времени. По демерджу фрахтователь должен возместить судовладельцу все убытки, которые тот может понести из-за опоздания судна на следующий рейс, снижения ставок фрахта и т.п.
  2. Штрафные санкции за сверхнормативное использование контейнера после вывоза его с терминала и до возврата пустым владельцу в заранее согласованном месте.
  3. Сверхконтрсталийное время – простой судна после завершения контрсталийного срока.
DMR Demurrage Fee Демередж
  1. Неустойка, которую владельцу судна выплачивает фрахтователь или грузовладелец за простой судна под погрузкой/разгрузкой сверх сталийного времени. Как правило, размер демерджа оговорен в чартере и лишь частично покрывает издержки судовладельца.
  2. Штрафные санкции за сверхнормативное использование контейнера между его выгрузкой на терминале и вывозом с терминала.
  3. Контрсталийное время – указанное в договоре время, которое судно может провести в порту под погрузкой/разгрузкой сверх сталийного времени. Оплачивается по специальной ставке.
DOC
DOL
Origine Documentation Fee Сбор за оформление документов в порту отправления.
DOF Delivery Order Fee Сбор за долевой коносамент.
DPA Destination Transport Arbitrary Случайные транспортные расходы в порту отправления.
DRO Drop Off fee
Drop Off Charge
Сбор за возврат пустого контейнера на терминал собственника.

DTHC
DHC
THC-D
THC/D

Terminal Handling Charges in Destination Расходы на выгрузку в порту назначения.
EBS Emergency Bunker Surcharge Непредвиденная бункерная надбавка.
EBS
EIS
Equipment Imbalance Surcharge Надбавка за транспортировку неустойчивого оборудования.
ECH Emergency Surcharge Непредвиденные расходы.
EDI Electronic Data Interchange Fee Сбор за электронный документооборот.
EFA Emergency Fuel Additional Непредвиденный расход топлива.
EHC
EHD
Equipment Handover Charge Сбор за возврат порожнего контейнера (оборудования).
EIS Extra Insurance Surcharge Надбавка за экстра-страхование.
EMS
GAC
GAS
Aden Gulf Surcharge
Gulf of Aden Charge
Gulf of Aden Surcharge
Сбор за прохождение судна через Аденский залив.
EQH Equipment Handling Charge Сбор за эксплуатацию оборудования.
ERS Emergency Risk Surcharge Надбавка за непредвиденные риски.
EXP Export Service Charge Сбор за экспорт товара.
FAC Forwarding Agent Commission
Freight Forwarder Commission
Экспедиторская (брокерская) комиссия.
FFX Frais Fixes Фиксированные затраты.
FTS Freight Tax Surcharge Надбавка за фрахтовый налог. Сумма, призванная компенсировать судовладельцу налоги, взимаемые в некоторых странах с фрахта.
FUM Fumigation Charge Надбавка за дезинфекцию (фумигацию).
FUS Intermodal Fuel Surcharge Топливная надбавка при мультимодальных перевозках.
GRI General Rate Increase Повышение общей ставки (общего тарифа).
HAZ Hazardous Surcharge Надбавка за перевозку в опасных или трудных условиях.
HMF Harbor Maintenance Fee Сбор за пользование портовыми сооружениями в США.
HWS
OWC
OWS
HEA
HLC
HWCS
Heavy Weight Surcharge
Over Weight Surcharge
Heavy Lift Charges
Heavy weight container surcharge
Надбавка за превышение стандартного для 20-футового контейнера веса груза.
IBF Ice Break Fee Сбор за вскрытие льда на заливе (действует только в Санкт-Петербурге).
IHE Export Inland Rate Внутренняя импортная ставка.
IMO Hazardous surcharge
Dangerous Cargo Surcharge
Надбавка за опасный груз.
ISC Intermodal Service Charge Надбавка за мультимодальную перевозку.
ISPS
ISD
SEC
SPD
PSC
SPS
International Security Port Surcharge
Port Security Charge
Надбавка за безопасность в порту.
LSC
LSF
LSS
Low Sulphur Contribution
Low Sulphur Surcharge
Low Surplur Fuel Surcharge
Надбавка за низкое содержание серы в топливе (экологический сбор).
MPF
MAR
Merchandise Processing Fee Сбор за обработку товара.
ODF Documentation Fee in Origin Сбор за оформление документов в стране отправления.
ODS Over Dimension Charge
Open Top Surcharge
Надбавка за превышение грузом размеров контейнера.
OTA Transport Arbitrary in Origin Непредвиденные транспортные расходы в порту отправления.
OTHC
OHC
THC-L
THC-O
Terminal Handling Charges in Origin Handling Charge in Origin Расходы на терминальную обработку контейнера в порту отправления.
PAD Port Additional Surcharge Дополнительные портовые надбавки.
PAE Port Dues – Export Дополнительные портовые экспортные пошлины.
PAI Port Dues — Import Дополнительные портовые импортные пошлины.
PCC
PCS
PNS
Panama Transit Fee
Panama Canal Surcharge
Panama Surcharge
Сбор за прохождение судна Панамским каналом.
PCS
CGS
CGD
CON
CSD
Port Congestion Surcharge (in Origin or Destination) Дополнительный сбор в связи с перегрузкой контейнерных мощностей порта (например, в летне-осенний период). Инициируется портом.
PKS
PSS
Peak Season Surcharge Сезонная надбавка в связи с возрастающим объемом перевозок в летне-осенний период. Инициируется перевозчиком.
POS Equipment Positioning Surcharge Надбавка за размещение оборудования.
PRI
PRM
Primage Надбавка за использование погрузочных устройств судна.
PRS Piracy Risk Surcharge Надбавка за риск атаки судна пиратами (например, при прохождении судна Аденским проливом)
RCP Reefer Container Plugging and Monitoring Надбавка за опломбирование и мониторинг контейнера-рефрижератора.
RCS
RSC
RES
Surcharge Consommation Reefer
Reefer Surcharge
Компенсация затрат перевозчика на обслуживание рефрижераторного контейнера.
SBC Supplementary Bunker Charge Дополнительная бункерная надбавка.
SBF Standard BAF Стандартный бункерный сбор.
SEQ
SEP
SES
Special Equipment Premium
Special Equipment Surcharge
Надбавка за использование спецоборудования (включая 20-футовые укрепленные контейнеры).
SER Carrier Security Charge Надбавка за обеспечение безопасности груза во время транспортировки.
SSC Special Stowage Charge Надбавка за специальную штивку (укладку хрупкого или опасного груза).
SUR Survey Fee Сбор за страховую экспертизу.
TAX Government and Port Taxes Государственные и портовые сборы.
THC Terminal Handling Charges Расходы за терминальную обработку контейнера в порту отправления/назначения.
TSO
TSC
Terminal Security Surcharge
Terminal Security Charge
Надбавка за обеспечение безопасности на терминале (входит в ISPS).
TSUR Transhipment surcharge Надбавка за перегрузку с одного судна на другое.
ULF Agents Fee
Agent Surcharge
Agency/Logistics Fee
Агентское вознаграждение. Взимаемая морским агентством плата за обслуживание судна, направленного по его адресу. В каждом порту определяется по своему тарифу.
WFC
WHG
WHF
WHA
Wharfage Причальный сбор, портовая пошлина. Сбор за пользование причальными сооружениями, хранение груза на пристани, доставку грузов от бора в пакгауз либо из пакгауза к борту судна.
WNS
WCS
Winter Surcharge Зимняя, ледовая надбавка. Применяется в портах, где есть риск обледенения акватории для компенсации расходов на проведение антиледовых мероприятий и работу ледоколов.
WRS
WAR
War Risk Surcharge
War Risk Premium
Военный риск. Надбавка за заход судна в порты, находящиеся в зоне военных действий.

Memorial Society

Договор

о благотворительном пожертвовании

(публичная оферта)

г. Москва 1 апреля 2017 г.

Международная общественная организация «Международное историко-просветительское, благотворительное и правозащитное общество «Мемориал», в лице Исполнительного директора Жемковой Елены Борисовны, действующей на основании Устава, именуемая в дальнейшем «Благополучатель», настоящим предлагает физическим лицам или их представителям, именуемым в дальнейшем «Благотворитель», совместно именуемые «Стороны», заключить Договор о благотворительном пожертвовании на нижеследующих условиях:

1.Общие положения о публичной оферте

1.1. Данное предложение является публичной офертой в соответствии с пунктом 2 статьи 437 Гражданского Кодекса РФ.

1.2. Акцептом настоящей оферты является осуществление Благотворителем перечисления денежных средств на расчётный счёт Благополучателя в качестве благотворительного пожертвования на уставную деятельность Благополучателя. Акцепт данного предложения Благотворителем означает, что последний ознакомился и согласен со всеми условиями настоящего Договора о благотворительном пожертвовании с Благополучателем.

1.3. Оферта вступает в силу со дня, следующего за днём её публикации на официальном сайте Благополучателя www.memo.ru , именуемом в дальнейшем «Сайт».

1.4. Текст настоящей оферты может быть изменен Благополучателем без предварительного уведомления и действует со дня, следующего за днём его размещения на Сайте.

1.5. Оферта действует до дня, следующего за днем размещения на Сайте извещения об отмене Оферты. Благополучатель вправе отменить Оферту в любое время без объяснения причин.

1.6. Недействительность одного или нескольких условий Оферты не влечёт недействительности всех остальных условий Оферты.

1.7. Принимая условия данного соглашения, Благотворитель подтверждает добровольный и безвозмездный характер пожертвования.

2.Предмет договора

2.1. По настоящему договору Благотворитель в качестве благотворительного пожертвования перечисляет собственные денежные средства на расчётный счёт Благополучателя, а Благополучатель принимает пожертвование и использует на уставные цели.

2.2. Выполнение Благотворителем действий по настоящему договору является пожертвование в соответствии со статьей 582 Гражданского кодекса РФ.

3.Деятельность Благополучателя

3.1. Целью деятельности Благополучателя в соответствии с Уставом является::

— содействие в построении развитого гражданского общества и демократического правового государства, исключающего возможность возврата к тоталитаризму;

— формирование общественного сознания на основе ценностей демократии и права, преодоление тоталитарных стереотипов и утверждение прав личности в политической практике и общественной жизни;

— восстановление исторической правды и увековечение памяти жертв политических репрессий тоталитарных режимов;

— выявление, обнародование     и критическое осмысление информации о нарушениях прав человека тоталитарными режимами в прошлом и прямых и косвенных последствиях этих нарушений в настоящем;

— содействие полной и гласной моральной и юридической реабилитации лиц, подвергшихся политическим репрессиям, принятию государственных и других мер по возмещению нанесенного им ущерба и предоставлению им необходимых социальных благ.

3.2. Благополучатель в своей деятельности не имеет целью извлечение прибыли и направляет все ресурсы на достижение уставных целей. Бухгалтерская отчетность Благополучателя ежегодно проходит аудиторскую проверку. Благополучатель публикует информацию о своей работе, целях и задачах, мероприятиях и результатах на сайте www.memo.ru и в других открытых источниках.

4. Заключение договора

4.1. Акцептовать Оферту и тем самым заключить с Благополучателем Договор вправе только физическое лицо.

4.2. Датой акцепта Оферты и соответственно датой заключения Договора является дата зачисления денежных средств на банковский счёт Благополучателя. Местом заключения Договора считается город Москва Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 434 Гражданского кодекса Российской Федерации Договор считается заключенным в письменной форме.

4.3. Условия Договора определяются Офертой в редакции (с учётом изменений и дополнений), действующей (действующих) на день оформления платёжного распоряжения или день внесения им наличных денег в кассу Благополучателя.

5. Внесение пожертвования

5.1. Благотворитель самостоятельно определяет размер суммы благотворительного пожертвования и перечисляет его Благополучателю любым платёжным методом, указанным на сайте www.memo.ru на условиях настоящего Договора.

5.2. При перечислении пожертвования путём оформления списания с банковского счёта в назначении платежа следует указать «Пожертвование на уставную деятельность».

6. Права и обязанности сторон

6.1. Благополучатель обязуется использовать полученные от Благотворителя по настоящему договору денежные средства строго в соответствии с действующим законодательством РФ и в рамках уставной деятельности.

6.2.  Благотворитель даёт разрешение на обработку и хранение персональных данных, используемых Благополучателем исключительно для исполнения указанного договора.

6.3. Благополучатель обязуется не раскрывать третьим лицам личную и контактную информацию Благотворителя без его письменного согласия, за исключением случаев требования данной информации государственными органами, имеющими полномочия требовать такую информацию.

6.4. Полученное от Благотворителя пожертвование, по причине закрытия потребности частично или полностью не израсходованное согласно назначению пожертвования, указанному Благотворителем в платежном поручении, не возвращается Благотворителю, а перераспределяется Благополучателем самостоятельно на другие актуальные программы.

6.5. Благополучатель имеет право извещать Благотворителя о текущих программах с помощью электронных, почтовых и СМС-рассылок, а также с помощью телефонных обзвонов.

6.6. По запросу Благотворителя (в виде электронного или обычного письма) Благополучатель обязан предоставить Благотворителю информацию о сделанных Благотворителем пожертвованиях.

6.7. Благополучатель не несет перед Благотворителем иных обязательств, кроме обязательств, указанных в настоящем Договоре.

7.Прочие условия

7.1. В случае возникновения споров и разногласий между Сторонами по настоящему договору, они будут по возможности разрешаться путем переговоров. В случае невозможности разрешения спора путем переговоров, споры и разногласия могут решаться в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации в судебных инстанциях по месту нахождения Благополучателя.

8.Реквизиты сторон

БЛАГОПОЛУЧАТЕЛЬ:

Международная общественная организация «Международное историко-просветительское, благотворительное и правозащитное общество «Мемориал»
ИНН:    7707085308
КПП:    770701001
ОГРН:    1027700433771
Адрес:127051, Москва, Малый Каретный переулок, д.12,
Электронный адрес: [email protected]
Банковские реквизиты:
Международный Мемориал
Расчетный счет:    40703810738040100872
Банк:    ПАО СБЕРБАНК  г.МОСКВА
БИК:    044525225
Корр. счет:    30101810400000000225

транспортная предоплата — испанский перевод — Linguee

Товар с дефектом

[…] необходимо вернуть ne d , транспортировка с предоплатой , t o завод по адресу […]

Плано, Иллинойс, США.

mthpumps.com

El producto

[…] defectuoso se deb e v olv er, transporte pagado por ad elant ad o, a la […]

fbrica en Plano, штат Иллинойс.

mthpumps.com

Чтобы получить ремонт или замену в соответствии с условиями настоящей Гарантии, продукт должен быть доставлен с подтверждением гарантийного покрытия (например, датированный товарный чек), обратным адресом покупателя, номером телефона в дневное время и / или факсом

[…] Номер

и полный

[…] описание проблемы ле м , транспортировка с предоплатой , т o Компания по телефону […]

номер, указанный ниже

[…]

или по месту покупки для ремонта или замены.

pantechusa.com

Para obtener reparaciones o reemplazo dentro de los trminos de esta Garanta, el producto se debe entregar con prueba de cobertura de Garanta (por ejemplo, factura de venta con fecha), direccin de devolucin del consumidor, nmero diurno de telfono […]

номер факса и описание

[…] Complete ta del pro bl ema, transporte predagado, a la Co mpa a, llamando […]

al nmero que aparece abajo

[…]

o al lugar de compra para efectuar el processso de reparacin o reemplazo.

pantechusa.com

Настоящая ограниченная гарантия распространяется только на Покупателя, и обязательства Продавца по этой ограниченной гарантии строго ограничиваются ремонтом и заменой, по усмотрению Продавца, любых Продуктов, признанных его дефектными, при условии, что письменная претензия была получена от Покупателя в течение 30 дней после доставка

[…]

из них, и указанные Продукты по запросу возвращаются Продавцу

. […] завод, с которого он был отправлен pe d , транспортировка с предоплатой .

mocap.com

Esta garanta limitada se extiende solo al Comprador, y la Obligacin del Vendedor a este est estrictamente limitada a reparar y reemplazar bajo su opinin cualquier producto que sea encontrado defectuoso, siempre y cuando el de reclamo escrito los recibo del Comprad del Comprad das despus de entregado el Producto, bajo solicitud de la

[…]

fbrica del Vendedor, pueden adems ser regresados ​​al lugar del que

[…] fuero n envia dos , c на transporte pagado por an ticip ad o.

mocap.com.mx

Madison гарантирует, что ее продукция не имеет дефектов материалов и изготовления, и бесплатно заменит или отремонтирует любое оборудование, обнаруженное дефектным при осмотре на своем

[…]

завод, предоставил

[…] возвращено оборудование ne d , транспортировка с предоплатой , w it hin 18 месяцев с […]

дата отгрузки с завода.

madisonco.com

Madison garantiza que sus productos estn libres de defectos de material y de mano de obra, y, sin cargo alguno, reemplazar или reparar cualquier equipo que se encuentre defectuoso durante su inspeccin en

[…]

fbrica, siempre que el equipo

[…] haya sid o devue lto , con transporte predagado, de ntr o d e lo s 18 сообщений […]

de la fecha de embarque de la fbrica.

madisonco.com

KYOCERA обязуется по своему единоличному и абсолютному усмотрению либо отремонтировать, либо заменить Продукт (в этом устройстве могут использоваться восстановленные детали аналогичного качества и функциональности), если KYOCERA обнаружит дефекты материала или изготовления, или если KYOCERA определит, что не может для ремонта или замены такого Продукта KYOCERA возвращает покупную цену за такой Продукт,

[…]

при условии, что продукт (i)

[…] возвращается, wi t h транспортная предоплата , t o авторизованный KYOCERA […]

сервисный центр в пределах

[…]

на один год гарантийного срока, и (ii) сопровождается доказательством покупки в виде счета-фактуры или квитанции, подтверждающей, что данный Продукт находится в течение одного года гарантийного срока («Подтверждение покупки»).

kyocera-wireless.com

Si KYOCERA defineda que un producto posee defectos de material o de mano de obra, KYOCERA a su sola y absoluta discrecin, reparar or reemplazar el producto (en el que podrn utilizarse piezas Restauradas de similar calidad y funcionalidadOCERA, o si KYOCERA) no puede reparar o reponer tal producto, KYOCERA reintegrar el Precio de compra para tal producto, siempre y cuando el producto (i) sea devuelto a

[…]

un centro de servicio autorizado

[…] de KYOC ER A, co n e l en vo profagado, de nt ro del p la zo de […]

garanta de un ao, y (ii) se anexe

[…]

un comprobante de compra consistente en recibo o factura pagada que demuestre que el producto se encuentra dentro del plazo de un ao de garanta («Comprobante de Compra»).

kyocera-wireless.com

Неисправный Товар должен быть возвращен ne d , с предоплатой транспортировки , t o на завод в Плано, штат Иллинойс, США.Демонтаж изделия (особенно насосов) […] […]

затрудняет определение причин неисправности и является причиной аннулирования данной гарантии.

mthpumps.com

E l servicio d e la garanta, tan bien como la informacin Experta del uso se puede obtener de su oficina de ventas local de fabricante del sello.

mthpumps.com

Прибор необходимо вернуть на завод или в авторизованный сервисный центр

[…] неповрежденный, для осмотра, с a l l транспорт c h arg e s предоплата .

jamartech.com

El equipo debe ser regresado en condicin intacta y

[…] con to do carg o d e transportaci n Prepagado, и us tra f b rica o […]

agencyte de servicio autorizado,

[…]

para que el mismo sea excinado.

jamartech.com

Полный блок должен быть

[…] вернулись к нашему факту или y , транспорт c h arg e s предоплата .

strobetuner.com

Полная единая система перехода на

[…] la fbr ic a con l os gas tos de transportes prevagados .

strobetuner.com

Если в течение указанного гарантийного срока какие-либо продукты, проданные Viking, окажутся дефектными по качеству или материалам при нормальном использовании и обслуживании, и если такие продукты имеют дефект

[…]

вернулся на фабрику Viking по адресу

[…] Cedar Falls, I ow a , транспорт c h arg e s 000 , если товары […]

найдены Викингом в

[…]

имеют дефекты изготовления или материала, они будут бесплатно заменены или отремонтированы на условиях FOB.

vikingpump.com

Si, durante dicho perodo de garanta, cualquier producto vendido por Viking Presenta defectos en la fabricacin o los materiales bajo condiciones de uso y servicio normales, si dichos productos se devuelven a la fbrica

[…]

де Викинг и водопад Сидар,

[…] Iowa, con lo s ga stos d e transporte Prepagados, y si V ikin g encuentra […]

для подарков

[…]

defectos en la fabricacin o los materiales, stos se reemplazarn or repararn gratuitamente, FOB.

vikingpump.com

Товар должен быть отправлен на указанный адрес

. […] адрес и t h e транспорт c h arg e s с предоплатой .

acintergroup.com

El producto se entregar a la direccin

[…] indicada y lo s ca rgos d e transporte p re pago s .

acintergroup.com

Ответственность Iwaki America по данной гарантии ограничивается заменой или ремонтом, F.O.B. Холлистон, Массачусетс, США, в отношении любого неисправного оборудования или его части

. […]

, который, будучи возвращенным на

[…] Iwaki Amer ic a , транспорт c h arg e s проинспектирован […]

и определено Iwaki America как неисправное.

iwakiamerica.com

Elcommoniso de Iwaki America en esta garanta estar limitado a el reemplazo o reparacin, F.О. Холлистон, Массачусетс, США, de cualquier equipo o parte defectuosa, que

[…]

хабиэндо сидо реторнадо в Иваки

[…] Америка y l os ca rgo s d e transporte Prepagados , y qu e hay a sido […]

инспекция и детерминированность по

[…]

Iwaki America que est defectuoso.

iwakiamerica.com

Если в течение указанного гарантийного срока какие-либо продукты, проданные Viking, окажутся дефектными по качеству или материалам при нормальном использовании и обслуживании, и если такие продукты имеют дефект

[…]

вернулся на фабрику Viking в Кедре

[…] Falls, I ow a , транспорт c h arg e s если продукты […]

найдены Викингом в

[…]

имеют дефекты изготовления или материала, они будут бесплатно заменены или отремонтированы на условиях FOB.

vikingpump.com

Si durante dicho perodo de garanta se comprueba que cualquiera de los productos vendidos por Viking tienen defectos de mano de obra o de material, bajo uso y servicio normal, y si dichos productos se devuelven a

[…]

ткань Viking en Cedar

[…] Falls, Iowa , con fran queo d e transporte p ag ado, y s i la empresa […]

Viking comprueba que la mano

[…]

de obra o el material es defectuoso, en tal caso la empresa se compromete a reponer or reparar sin costo y FOB (libre a bordo) Cedar Falls, Iowa.

vikingpump.com

Обязательства Zodiac и единоличные клиенты и

[…] […] Исключительное средство правовой защиты ограничивается заменой или ремонтом любых товаров или электрических деталей, которые возвращаются в Zod ia c , транспортировка , s hi pping и почтовый ящик rg e s предоплата .

zodiacracing.com

Обязательный знак Зодиака, клиентская часть и лас-эмпресас дистрибьюторов es slo la de reemplazar reparar cualquier producto normal elctrico devuelto a Zodiac.

zodiacracing.com

НЕГАРАНТИЙНЫЙ ВОЗВРАТ — За исключением продуктов, возвращаемых по гарантийной претензии, продукты ни в коем случае не могут быть возвращены Продавцу, если (i) такие продукты не находятся в новом, неиспользованном, товарном состоянии и не имеют дефектов или повреждений, (ii) такие товары были приобретены у Продавца в течение 90 дней с момента их возврата, (iii) Покупатель получил предварительный письменный

[…]

разрешение на возврат от Продавца, и (iv) такие продукты —

[…] возвращено Se ll e r транспорт a n d страхование cha rg e s

listaintl.com

DEVOLUCIONES FUERA DE GARANTA — Exceptuando los productos que se devuelven bajo un reclamo de garanta, en ningn caso pueden devolverse los productos al Vendedor a menos que (i) dichos productos estn en estado nuevo, sin usar, en ningn caso pueden devolverse los productos al Vendedor a menos que (i) dichos productos estn en estado nuevo, sin usar, en defect libres de la libre o daos, (ii) dichos productos se han comprado al Vendedor dentro de 90 das de su devolucin, (iii) el Comprador ha obtenido una autorizacin previa por escrito para la

[…]

деволюцин дель Вендедор, y (iv) dichos productos se

[…] devuelven al Vendedo r con c arg os de transporte y seg uro Prepagados .

listaintl.com.mx

Отечественная разработка и коммерциализация нашей комбинированной карты USIM, первой в мире, которая имеет различные встроенные сервисные приложения конвергенции, такие как

[…]

функций USIM на основе WCDMA,

[…] мобильный банкинг, a n d с предоплатой e мес ney f o r e, имеет зачет потребителя […]

зависимость от импортной техники.

smartcardlab.com

Домашнее задание и коммерческое использование нового USIM combi-tarjeta, la primera del mundo que tiene aplicaciones de varios servicios de convergencia como USIM funciones basada en WCDMA, operaciones

[…]

bancarias por móvil, y

[…] dinero e lectr ón ico prevagado par ae l uso de transportecia ha co […]

de tecnologías importadas.

smartcardlab.com

После прохождения таможни при наличии

[…] организовано для лет u r транспорт с предоплатой t h en недалеко […]

терминал ищите

[…] Знак

от нашей местной транспортной компании Cape Travel.

solmarv.com

Аль Салир де ла Адуана,

[…] si hemo s organ iza do su transporte pa gad o, simple em ente busque […]

fuera de la terminal un letrero de Cape

[…]

Travel, nuestra compaa local de transporte.

solmarv.com

Примечательно, что наша база постоплатных абонентов растет более

[…] быстрее чем t h e предоплата o n e .

imaginaprojects.com

Cabe destacar que nuestra base de suscriptores de pospago creci de manera ms

[…] aceler ad a que la de prevago .

imaginaprojects.com

Я думаю, что мы тоже преследуем не тех мошенников, потому что если вы

[…]

жулик у которого нет

[…] мозги для использования hotmai l o r предоплата m o bi le телефонные сети, […]

то ты тупой мошенник а мы

[…]

действительно гонятся за тупыми жуликами.

europarl.europa.eu

Creo tambin que estamos persiguiendo a los delincuentes que no interesan, porque si eres un ladronzuelo que no es tan listo

[…]

для использования Hotmail или для других

[…] telfon os mvi les de prevago, en ton ces e s que eres […]

un poco bobo y nosotros estamos persiguiendo ladronzuelos bobos.

europarl.europa.eu

Prepaid e x pe в основном представлены рекламными, лизинговыми и рекламными расходами.

femsa.com

Los pagos expectados представляют и Principalmente ga stos de publicidad, renta s y g astos promocionales.

femsa.com

Prepaid e x pe nses записаны […]

по первоначальной стоимости и применяется в отчете о прибылях и убытках того месяца, в котором были получены услуги или льготы.

femsa.com

Лос-пагос предвидение

[…] se regi st запустил su costo h istrico […]

y se aplican a los resultados del mes en el cual se reciben los servicios o beneficios.

femsa.com

Через его связь с Интернетом

[…]

телефонный провайдер Net2Phone, например,

[…] CommTouch Provid es a с предоплатой I n te rnet phone […] Услуга

за небольшую часть стоимости разговора

[…]

взимаются международными телефонными компаниями.

регентство.org

Por ejemplo, travs de su enlace con Net2Phone, el prestador de servicios

[…]

телефонных номеров через Интернет, CommTouch ofrece un

[…] servici o tele fn ico preagado por In tern et con tarifas […]

por llamada muy inferiores a las

[…]

cobradas por las empresas telefnicas internacionales.

регентство.org

Portugal Telecom был первым

[…] оператора в мире на la un c h с предоплатой s e rv ices для мобильных телефонов.

regency.org

Portugal Telecom Fue El Primer

[…] operador de l mundo en ofrecer ser vicio s preagados p ara t el fonos […]

миль.

regency.org

Оборотные активы также включают lu d e с предоплатой e x pe nses — товары, льготы, […]

или услуги, которые компания покупает или арендует заранее, например

[…]

в качестве канцелярских товаров и страховой защиты.

buildingchildcare.org

Los activos circantes

[…] tambin вкл. uy en los g ast os preagados mer canc a, beneficios […]

o servicios que el negocio compra

[…]

o alquila con excacin, tales como suministros de oficina y seguros.

buildingchildcare.org

Планы медицинского страхования и insura NC e ( с предоплатой p r iv ate systems)

lachealthsys.org

Самолеты y segu ro s de s al ud (sistema s priv ados d e prevago )

lachealthsys.org

Эти меры включают

[…] предложения по улучшению t h e транспорт o f a id и объект […]

для Евросоюза в аренду специалиста

[…]

оборудования, такого как дополнительные водные бомбардировщики, из третьих стран.

europarl.europa.eu

Entre estas medida se encuentran

[…] propuestas pa ra mejo rar e l transporte d e la ayuda y el mecanismo […]

para que la Unin Europea alquile

[…]

a terceros pases equipo especializado, como aviones cisterna adicionales.

europarl.europa.eu

Система работает как с постоплатой , так и с n d с предоплатой p h на es.

cma.frecuenciaonline.com

El sistema funciona tanto para telfonos pospagos como Prepagos.

cma.frecuenciaonline.com

Paysafecard — это a с предоплатой c a rd , что позволяет платить […]

в Интернете, не имея кредитной карты или банковского счета.

bigmoneyscratch.com

Paysafeca rd es una tarje ta prevaga qu e le pe rmite […]

pagar en Internet sin tener una tarjeta de crdito o cuenta bancaria.

es.bigmoneyscratch.com

с предоплатой фрахта — испанский перевод — Linguee

Для использования гарантии товар должен быть возвращен

[…] в производство ur e r фрахт с предоплатой a n d застрахован.

visonic.com

Para hacer uso de la garanta, el Product deber ser

[…] devuelto a l Fabr ican te con po rt e pagado y as egura do .

visonic.com

Возврат должен быть ши pp e d с предоплатой фрахта .

inphonex.com

Las devoluciones

[…] se deb en envi ar co n flete пресагадо .

inphonex.es

Если в договоре данные

[…] содержать состояние en t « фрахт с предоплатой » o r заявление о […]

аналогичный характер, перевозчик не может

[…]

заявить против держателя или получателя о том, что фрахт не был оплачен.

daccess-ods.un.org

Si los datos del contrato

[…] contienen l a ex pres i n «flete preagado» o un a f rmul a anloga, […]

el porteador no podr hacer valer

— цена: + 0 руб. […]

frente al tenedor ni frente al destinatario el hecho de que el flete no haya sido pagado.

daccess-ods.un.org

Проект статьи 44 . « Фрахт с предоплатой

daccess-ods.un.org

Proyecto de a rtcu lo 44. «Flete пресагадо

daccess-ods.un.org

После того, как вы связались со службой поддержки клиентов CC и получили номер RMA, следуйте инструкциям службы поддержки клиентов

[…] Представитель службы поддержки

и верните

[…] продукт к u s , фрахт с предоплатой , w it h RMA […] Номер

четко обозначен на внешней стороне упаковки.

ccontrols.com

Una vez contactado el Servicio de Atencin al Cliente de CC y disponiendo del nmero de RMA, siga las инструкций представителя

[…]

del Servicio de Atencin al Cliente y

[…] retorne el pr od ucto a CC c on po rt es pagados, indicando […]

claramente el nmero de RMA en el external del embalaje.

ccontrols.com

В случае выхода продукта из строя из-за дефектного материала или изготовления в течение одного (1) года гарантии, аксессуар будет

[…]

отремонтировать или заменить (по усмотрению производителя) бесплатно на

[…] клиент, если вернуть rn e d фрахт с предоплатой t o G TO, Inc.

gtoaccess.net

En caso de que este producto fallase, debido a materiales o mano de obra defectuosos dentro del perodo de garanta de un (1) ao, el abridor ser reparado, o

[…]

reemplazado (opcin del fabricante) sin costo al cliente, siempre que este product

[…] sea ​​r eg resa do c on flete pa gado a GTO , Inc.

gtoaccess.net

Риск переходит к покупателю, как только товар покидает завод frasaco, даже

[…] при доставке er e d фрахт с предоплатой .

frasaco.de

El riesgo pasar al comprador al despacharse la mercadera en la fbrica de frasaco, an cuando la

[…] entrega s e efe ct a flete p agado .

frasaco.de

В течение 10 (десяти) дней после получения RMA

[…] номер, Покупатель должен вернуть Forza отклоненный Go od s , с предоплатой фрахта , w it h Номер RMA, указанный на внешней стороне коробки.

forzaelectronics.com

Dentro de diez (10) das despus de recibir el

[…]

Nmero RMA (Solicitud

[…] de De vo luci nd e Mercanca), el Comp ra dor devolver los Productos rechaz ad os a Imp , Forza p agado y con e l nmero […]

RMA expuesto en el external de la caja.

forzaelectronics.com

Оборудование не подлежит возврату без предварительного разрешения ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.

[…]

и все возвращенное оборудование

[…] должны быть отправлены БУ YE R , с предоплатой фрахта т o пункт назначения определен […]

ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.

floaire.com

El equipo no deber devolverse sin autorizacin previa del FABRICANTE y el envo de

[…]

todos los equipos

[…] devueltos est ar a cargo del C OMPRAD OR , quien d eb er pa ga r el flete por an

un destinoterminado por el FABRICANTE.

floaire.com

Должно быть

[…] возвращено t o u s предоплата фрахта a n d мы вернем отремонтированный или замененный агрегат на y o u u u u u u u предоплата .

qualitycraft.com

Tendr que devolvernos

[…] la unida d con el fle te preagado y le envia re mos la unidad reparada o una nu ev a co и подготовка .

qualitycraft.com

2. Этикетка и отгрузка

[…] the prod uc t , фрахт с предоплатой , t o адрес […] Номер

предоставлен организацией Bose в вашей стране.

по всему миру.bose.com

2. Etiquete

[…] y enve e l produ cto con fra nqueo p agado a la […]

direccin que haya proporcionado la organizationacin Bose del pas.

по всему миру.bose.com

2. Все единицы должны быть возвращены rn e d с предоплатой фрахта .

hs-eng.com

2. Todas las unidades

[…] sern d evuel tas carga pag ada p or adelantado.

HS-ENG.com

Фрахт с предоплатой = Фрахт w i ll оплачиваются в […]

происхождение (POL)

mscchile.com

Fre ig ht Prepaid = Flete pa gad ero e n origen (POL)

mscchile.com

Доставка товара uc t , фрахт с предоплатой , t o на месте […]

у которого было куплено

ccontrols.com

Enve el prod uct o con p ort es pagados al centro […]

Donde Fue Adquirido

ccontrols.com

Для получения гарантийного обслуживания необходимо взять товар или

[…] доставить pro du c t фрахт с предоплатой , i n либо его оригинал […]

упаковка или упаковка из

[…]

с такой же степенью защиты, как и авторизованному нами сервисному центру, вместе с подтверждением покупки в форме или чека продажи в течение гарантийного срока, указанного выше.

orcon.com

Para obtener servicio de garantia, lleve al productot, o

[…] envie e l pro duc to concargo pagado , e n su pa quete […]

оригинал или упаковка для защиты

[…]

igual, un centro de servicio autorizado por nosotros con prueva de compra en la forma de una factura de venta, dentro del tiempo de garantia.

orcon.com

По указанию дистрибьютора Покупатель должен

[…] вернуть Produ ct s , с предоплатой фрахта , p ro perly упаковано в […]

транспортный контейнер, одобренный INOGEN

[…]

и правильно идентифицирован номером разрешения на возврат материалов, выданным дистрибьютором.

inogenone.com

Si as lo indica el distribuidor, el Comprador deber

[…] retornar l os Pr odu cto s (flete preagado) de bi dame nte em pacados […]

en un contenedor aprobado por

[…]

ИНОГЕН и правильные идентификационные данные срединного выброса авторизацина по распределителю деволюцина в материале.

inogenone.com

В течение 1 (одного) года с даты поставки от Salient Surgical Technologies, Inc., если насос-генератор или тележка Aquamantys, к удовлетворению компании Salient, окажется неработоспособным во время нормального и надлежащего использования в соответствии с применимыми инструкциями, Salient Surgical Technologies, Inc.отремонтируем или заменим товар,

[…]

по своему усмотрению, при условии, что товар

[…] возвращается ne d , фрахт с предоплатой , i n согласно […]

со всей обратной упаковкой и инструкциями по отправке.

salientsurgical.com

Durante el transcurso de un (1) ao contado a partir de la fecha en la que Salient Surgical Technologies, Inc.envi el producto, si se percibe que el carro o el generador de bombeo Aquamantys no funciona correctiveamente durante el uso normal, segn Учитывать существенные особенности соответствующих инструкций, Salient Surgical Technologies, Inc. […]

juicio, siempre que el producto se devuelva segn las Instrucciones de envo y de

[…] embalaje aplica bl es, y co n el flete pagado .

salientsurgical.com

Если продукт произведен компанией Greyline

[…]

должен оказаться неисправным в течение первых

[…] год, возврат n i t фрахт с предоплатой t o G reyline Instruments […]

вместе с копией счета.

micronicsflujometros.com

Продукт изготовлен для Greyline

[…]

результатов defectuoso dentro del primer ao,

[…] devulva lo con el flete pag ado a Greyline […]

Инструменты junto con una copia de su factura.

micronicsflujometros.com

Утвержденный гарантийный ремонт

[…] будет произведено бесплатно и возврат rn e d предоплата фрахта ( f ir st только на 12 месяцев).

compac.dk

Cualquier reparacin cubierta por garanta se

[…] realizar si n cargo a lg uno y ser devuelta a portes pagados (s l o los 1 2 primeros meses).

compac.dk

Если претензия по этому или любому другому

[…] Гарантия

кажется необходимой, возврат

[…] the prod uc t , фрахт с предоплатой , t o ваш Suunto […]

дилер или дистрибьютор или квалифицированный ремонтный центр.

cabocanarias.com

En caso de reclamacin de la presente garanta o por otro

[…]

Concepto, Девуэльва-эль-Апарато кон-лос

[…] gastos de envo a su cargo , al d istribuidor Suunto […]

donde lo adquiri, o un servicio autorizado.

cabocanarias.com

Если дефект изготовления и / или материалов в ОЧИСТИТЕЛЕ станет очевидным в течение срока

[…]

Ограниченной гарантии, ПОКУПАТЕЛЬ должен

[…] отправьте it e m фрахт с предоплатой t o a ny авторизовано […]

Заводской сервисный центр сразу после

[…]

возможно после обнаружения дефекта, вместе с копией Акта о продаже, включая дату покупки и серийный номер предмета, заявленного как дефектный, имя и адрес ПОКУПАТЕЛЯ, а также краткое описание обнаруженных проблем / дефектов. .

hayward.fr

En el caso de que la LIMPIADORA mostrara defectos de fabricacin o en los materiales durante el trmino de la Garanta

[…]

Limitada, el COMPRADOR deber enviar

[…] el pr od ucto con e l flete p назад a cualq ui er Centro […]

de Servicios de Fbrica lo antes

[…]

возможных Despus de descubrir el defecto, junto con una copia de la factura de venta que include la fecha de compra y el nmero de serie del producto que se reclama como defectuoso, el nombre y el domicilio del COMPRADOR y una breve descripcin de los issues / defectos encontrados.

hayward.fr

Для получения гарантийного обслуживания свяжитесь с SanDisk по телефону 1-866-SanDisk или отправьте электронное письмо

[…]

на: [email protected]. Товар необходимо вернуть в тампере

. […] устойчивая упаковка в г , с предоплатой фрахта , a s проинструктировано […]

от SanDisk.

sandisk.nl

Для обеспечения непрерывного обслуживания в период гарантии, pngase и контакт с SanDisk, 1-866-SanDisk, или для прямого подключения: support @ SanDisk.com. Siguiendo las

[…]

инструкций SanDisk, debe hacernos llegar el producto debidamente

[…] empaquetado en un e mb alaj e de p rote cc in y a portes […]

pagados.

sandisk.nl

Все товары, возвращаемые в MAXON Lift, должны быть предварительно одобрены

[…]

для возврата и иметь сертификат R.M.A. номер написан на внешней стороне упаковки обычным шрифтом

[…] view, and retu rn e d фрахт с предоплатой .

maxonmobility.com

Cualquier producto regresado a MAXON debe ser aprobado para su devolucin, y tener un numero de autorizacin

[…]

de devolucin de material escrito en la parte external del paquete a simple vista, y

[…] ser d ev uelto co n e l flete пресагадо .

maxonmobility.com

Любая неисправная деталь или

[…] запчасти должны быть возвращены rn e d фрахт с предоплатой b y B uyer в уполномоченный […]

сервисный центр, назначенный Продавцом для проверки.

woodgroup-esp.com

Cualquier parte o partes defectuosas deben

[…] ser de vu eltas co n el flete prevagado po r e l C ompra do r a un […]

авторизованный центр обслуживания

[…]

designado por el Vendedor для проверки.

woodgroup-esp.com

Все возвраты в Мэриленд должны быть отправлены на a с предоплатой фрахта b a si s.

mastervolt.com

Todos los envos a Maryland deben hacerse a portes pagados .

mastervolt.com

U S A , с предоплатой фрахта a n d возврат фрахта и страхование будут покрываться QBEX.

qbex.com

Los costos de manej o, correo y seguro son responsabilidad del comprador para su envio y QBEX pagara los costos de regreso a la direction del cliente.

qbex.com

(ii) один оригинал и две копии оборотного, чистого, бортового сквозного коносамента, марка ke d « с предоплатой фрахта » a nd с указанием Покупателя как [ введите правильное имя Покупателя для таможенных целей] и уведомите Сторону, как указано в Контракте, с доставкой до конечного пункта назначения в соответствии с Приложением требований и двумя копиями необоротной транспортной накладной или тремя копиями железнодорожной накладной, автомобильной накладной. , грузовая или авиагрузовая накладная, или мультимодальный транспортный документ, мар ke d « предоплата фрахта » a nd с указанием доставки до конечного пункта назначения в соответствии с Приложением требований

судебная практика.org

ii) un original y dos copias del conocimiento de embarque

[…]

Negociable, limpio a

[…] bordo, con l a ind ica ci n «flete pa gad o» y en qu e se описывает Comprador como [правильные параметры описания Comprador los efectos de aduanas] y se indique a la parte que se ha de notificar tal como aparece en el Contrato, con entrega en el destino final de concidad con la Lista de bienes y servicios y plan de entregas, y dos copias del conocimiento de embarque нет переговоров, o tres copias de la carta de porte ferroviario, areo o por carretera, o del documento de transporte мультимодальный, con l a indi caci n «flete p ag yc на entrega en el destino final de concidad con la Lista de bie ne sy servicios yp la n de entregas

jurisint.org

В течение гарантийного периода Ohaus отремонтирует или, по своему усмотрению, заменит любые

[…]

компонент (-ов), который оказывается дефектным бесплатно, при условии, что

[…] продукт возвращается ne d , фрахт с предоплатой , t o Ohaus.

dmx.ohaus.com

Durante el periodo de garanta Ohaus reparar, o, a su discrecin, reemplazar cualquier component (s) que se

[…]

compruebe que est defectuoso, sin costo alguno, con la condicin de que el

[…] producto se a dev uel to, flete pag ado , a O ha us.

dmx.ohaus.com

Если не согласовано иное, продукция отправляется на условиях франко-завод (завод или склад Продавца)

[…] (Инкотермс 20 00 ) , с предоплатой фрахта a n d добавлено в […] Счет-фактура

.

discoverysciences.com

Salvo acuerdo en contrario, los productos sern embarcados EXW

[…]

(fbrica o depsito del Vendedor)

[…] (Инкотермс 200 0) , co n el flete prevago y e l c osto de l mismo […]

Incluido en la factura emitida por el Vendedor.

Discoverysciences.com

Если возникнет необходимость в претензии по гарантии, верните prod uc t , с предоплатой фрахта , t o вашему представителю Suunto, который отвечает за ваш продукт. отремонтированы или заменены.

cabocanarias.com

Si fuera necesario realizar una reclamacin en virtud de la garanta, devuelva el artculo a portes pagados a su представителю Suunto, quien se responsabilizar de la reparacin o sustitucin de su producto.

cabocanarias.com

с предоплатой% 20транспорт — определение английского языка, грамматика, произношение, синонимы и примеры

opensubtitles2

Приобретение материальных основных средств Увеличение предоплаты расходов Используемые ассигнования в текущем году b) Предоставленные и использованные ассигнования Предоставленные ассигнования 2007 г. 2006 г. (в долларах) Голосование 20 — Операционные расходы Установленные суммы Минус:

Гига-френ

Система и способ предоставления предоплаченных услуг набора номера.

патенты-wipo

В статье цитируется Джей Блум, основатель Pet Assure Inc., поставщика предоплаченных планов медицинского страхования домашних животных в Дувре, штат Нью-Джерси, который сказал, что информация о конкурентах важна для прогнозирования выхода конкурентов на его рынок и для оценки потенциальных приобретений. кандидаты, не заявив о своем интересе.

Гига-френ

Предоставление веб-сайта с онлайн-площадкой для обмена сохраненной стоимости, с предоплатой , номиналом подарочной карты и платежными картами с другими пользователями

tmClass

Характерной особенностью пакетов с предоплатой и является то, что покупатель платит заранее; при приобретении или пополнении предоплаченной карты он покупает кредит в минутах минут, которые можно использовать для звонков до суммы купленного кредита.

ЕврЛекс-2

И даже тогда это открытый вопрос, насколько эти усилия будут полезны в войне с терроризмом и преступностью, потому что любой преступник может приобрести несколько предоплаченных SIM-карт в Австрии, Словении, Боснии и Герцеговине, Сербии или в любом из другие страны, в которых нет регистрации предоплаченных пользователей.

hrenWaC

Если вы хотите позвонить за границу из квартиры, мы попросим вас купить предоплаченных международных карт здесь.

Обычное сканирование

Непогашенная задолженность на конец 2005–2006 годов (миллиарды долларов) Обязательства Кредиторская задолженность и начисленные обязательства Процентная задолженность Непогашенная задолженность Пенсионные и другие обязательства Итого Итого обязательства Финансовые активы Денежные средства и прочая дебиторская задолженность Налоговая дебиторская задолженность Валютные счета Ссуды, инвестиции и авансы Итого финансовые активы Чистый долг Нефинансовые активы Материальные капитальные активы Запасы Предоплаченные расходов Итого нефинансовые активы Федеральный долг (накопленный дефицит) Примечание: цифры могут не складываться из-за округления.

Гига-френ

Неограничено Ограничено извне [примечание 3] Ограничено для внутреннего использования [примечание 3] Краткосрочные инвестиции [примечание 9] Дебиторская задолженность Запасы и предоплаты Капитальные активы, нетто [примечания 4 и 5] 2003 $

Гига-френ

Однако с 1999 года появилось несколько новых провайдеров, таких как TransCash, 247card, iKobo, Ripae Card, Argent Card, EuroPYM, AsiaPYM и DrawPay Card. Эти предоплаченные компании карт предлагают ряд преимуществ, таких как денежные переводы. услуги, переводы с карты на карту и возможность подачи заявления без номера социального страхования.

WikiMatrix

Информация об использовании общественных телефонов (MTT) двуязычная, как и устройство, указывающее, как получить предоплаченную телефонную карту .

Гига-френ

Активы (например, предоплаченных расходов ), будущей экономической выгодой по которым является получение товаров или услуг, а не право на получение денежных средств или другого финансового актива, не являются финансовыми активами.

ЕврЛекс-2

Все депозиты на сайтах бинго Ukash обрабатываются в течение минуты, и кроме кода предоплаченного ваучера Ukash , никакую другую информацию на сайте вводить не нужно.

Обычное сканирование

GoBananas работает со всеми мобильными телефонами, всеми предоплаченными картами , со всеми контрактами!

Обычное сканирование

Государственная помощь, социальное обслуживание и предоплаченных медицинских учреждений должны включить тест в свою страховку.

UN-2

Система и способ для предоплаченного и анонимного доступа в Интернет

патенты-wipo

В феврале 2005 года правительство Филиппин начало спешить с принятием закона о борьбе с терроризмом, который потребует регистрации предоплаченных карт модуля идентификации абонента (SIM) для мобильных телефонов.

Гига-френ

В 2014 году авансы сотрудникам (0,102 млн долларов США) и предоплаченных расходов (0,016 млн долларов США) были отнесены к авансовым переводам.

UN-2

Устройство для оплаты проезда транспортного средства в условиях перегруженного движения включает приемник (1) для размещения носителя (2), несущий данные, относящиеся к предоплаченным единицам , первое средство контроля для отслеживания пройденного расстояния транспортным средством, второе средство контроля для контроля по меньшей мере, одна дополнительная переменная, средство вычисления, реагирующее на первое и второе средство мониторинга, для генерации сигнала заряда, указывающего на платную единицу, если взаимосвязь между пройденным расстоянием и дополнительной переменной указывает на данный уровень перегрузки, и средство, работающее в ответ на сигнал заряда для уменьшения количества предоплаченных единиц, переносимых средой.

патенты-wipo

Решение этой проблемы заключается в методе управления доступом с предоплатой к телевизионным продуктам, транслируемым в потоке данных на декодер платного ТВ, связанный с модулем безопасности, имеющим кредит, этот метод включает следующие этапы: — получение сообщения безопасности (ECM), содержащий временный ключ (CW), позволяющий дешифровать, по крайней мере, часть потока данных, — проверка доступа к указанным данным на основе прав, содержащихся в модуле безопасности, если проверка положительна, проверка счетчик временных ключей, отправленных декодеру, и определение того, был ли достигнут предел, — передача временного ключа, если предел не достигнут, и обновление счетчика временных ключей.

патенты-wipo

Предоплата расходов и авансов поставщикам составила 4,246 млн долларов США на 31 декабря 2015 года и 7,475 млн долларов США на 31 декабря 2014 года.

UN-2

10.1 Предоплата льгот и выплат к получению

UN-2

В миллионах Предоплата Затраты на выплату вознаграждения (Примечание 13) Инвестиции (A) Отсроченная дебиторская задолженность Нематериальные активы (B) Векселя к получению от EWS Неамортизированные расходы по выпуску долга Прочие

Гига-френ

Платформа обработки транзакций для облегчения электронного распределения множества предоплаченных услуг

Предоплата за перевозку

— Перевод на китайский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Отгрузка на основе Фрахт с предоплатой .

Одна копия авианакладной с пометкой «Фрахт для получения», «Фрахт с предоплатой» и отправлена ​​Покупателю.

空运 提单 副本 一份 , 标明 «运费 付讫» , « 运费 预付 » , 寄交 买方。

Если в транспортном документе содержится запись « предоплата фрахта », банк никогда не несет ответственности за фрахт.

如 运输 单证 中 载 有 « 运费 已 预付 » 的 声明 , 则 银行 根本 无须 支付 运费 的 责任。

Если договорные условия в оборотном транспортном документе или оборотной транспортной электронной записи содержат заявление « предоплата фрахта » или заявление аналогичного характера, то ни держатель, ни грузополучатель не несут ответственности за уплату фрахта.

转让 运输 单证 或 可 电子 运输 记录 内 的 合同 细节 载 有 « 运费 已 预付 » 的 声明 或 类似 性质 声明 的 , 持 单 收货人 均不 承担 支付 运费 责任。

Рабочей группе напомнили, что это положение сохраняет право перевозчика получить фрахт от грузополучателя, если в оборотном транспортном документе или оборотной транспортной электронной записи не содержится утвердительного заявления, такого как « предоплата фрахта «.

有 与会者 提醒 工作 组 , 该条 规定 保留 承运人 向 收取 运费 的 权利 , 除非 可 或 可 转让 子 运输 记录 中 载 的 声明。

Рабочая группа слышала, что пункт 9.4 состоит из декларативных положений, призванных внести ясность и обратить внимание грузополучателя и других лиц, в частности тех, кто не участвует в договоре перевозки, о том, что означают отметки « фрахт с предоплатой » или «фрахт сборщик» означает при обнаружении в коносаменте.

工作 组 注意到 , 第 9.4 款 列入 声明 规定 是 为了 提供 明确 性 , 并 通知 收货人 及其 、 特别 是 运输 合同 之外 的 人 注意 的 标记 « 运费 已 预付 » 或 «运费待 收 «是 什么 含义。

Далее было отмечено, что некоторые положения, содержащиеся в главе 9, строго говоря, посвящены не только вопросу фрахта: пункт 43 (2) касается прекращения ответственности грузоотправителя и передачи прав; положение « с предоплатой фрахта » в первых двух предложениях пункта 44 (1) было предназначено для обеспечения защиты и ясности для третьих сторон, держателей транспортных документов; а проект статьи 45 — это попытка внести некоторую единообразие в предмет залога.

另 据 认为 , 第 9 章 中 载 列 的 某些 规定 严格地讲 并非 完全 涉及 运费 问题 : 第 43 (2) 款 涉及 终止 托运人 的 赔偿 责任 和 权利 ; 第 44 (1) 款 开头 两句 中的 ‘ 运费 已 预付 ` 规定 旨在 为 单证 的 第三方 持有 人 提供 保护 和 第 45 试图 留置 求得 一定。

Статья 43. « Фрахт с предоплатой »

Проект статьи 43. « Фрахт с предоплатой »

Ни Владельцы, ни их агенты не обязаны подписывать или подтверждать товарные накладные, показывающие с предоплатой фрахта , если фрахт, причитающийся Владельцам, не был фактически оплачен.

除非 运费 已 支付 给 船东 , 否则 船东 或其 代理 无需 签发 运费 预付 提单。

Во-вторых, если перевозчик пытается получить фрахт от грузоотправителя в соответствии с документом « с предоплатой фрахта », это положение опровергает необоснованную защиту грузоотправителя о том, что документ « с предоплатой фрахта » представляет собой квитанцию, выданную перевозчиком, подтверждающую, что фрахт имеет фактически было заплачено.

其次 , 如 承运人 « 运费 已 预付 » 的 单证 而 寻求 向 托运人 收取 运费 , 本 条文 即可 驳回 托运人 的 无理 抗辩 , 即 « 运费 已 预付 » 承运人 签发的 证明 事实上 已 支付 运费 的 一项 收据。

Коносамент может иметь форму с предоплатой фрахта или фрахт, подлежащий оплате в пункте назначения.

提单 所 规定 的 运费 , 可以 预先 支付 , 或 在 目的地 支付。

Если в договорных условиях содержится заявление « предоплата фрахта » или заявление аналогичного характера, перевозчик не может заявить против держателя или грузополучателя о том, что фрахт не был оплачен.

合同 事项 载 有 « 预付 运费 » 声明 或者 类似 性质 声明 的 , 承运人 不能 以 运费 尚未 支付 对抗 持有 人 或者 收货人。

В ответ на дополнительный вопрос относительно значения фразы «или заявление аналогичного характера» было разъяснено, что точная фраза « с предоплатой фрахта » не обязательно должна появляться в договорных условиях для применения этого положения, но что эквивалентного термина, такого как «фрахт с предоплатой» или аналогичной фразы, будет достаточно.

针对 有关 «或者 类似 性质 声明» 这一 短语 的 含义 的 进一步 疑问 , 据 解释 , « 预付 运费 » 这一 精确 短语 不必 列入 合同 该 , 但是 用语 , 例如 «运费 «或 一个 类似 短语 , 就 足够 了。

Статья 42. « Фрахт с предоплатой »

Полный комплект морского коносамента в оригинале с указанием « Фрахт с предоплатой » и передан заявителю.

全套 的 海洋 提单 的 抬头 注明 « 运费 已付 » , 并 交付 给 申请人。

Оплата фрахта Все грузы, импортируемые в Зимбабве, должны иметь предоплату за фрахт в пункте отправления.

运费 支付 进口 到 津巴布韦 的 所有 货物 必须 在 出发 地 支付 运费

Во всех счетах должна быть указана стоимость в разбивке: стоимость ФОБ, ② Предоплата за фрахт , Pre Предоплата страховой премии.

所有 发票 应 标明 分类 价格 : FOB 价 , ② 预付 运费 , ③ 预付 保险费。

B. Каждый оригинал и фото авианакладной с пометкой , предоплата фрахта , номер контракта и отгрузочная марка, отправляемая и уведомляемая Покупателя.

每 一份 并 交付 并 通知 买方 的 航 空运单 正本 、 副本 、 标明 « 运费 已付 » 合同 号 及 唛 头。

Статья 42 « Фрахт с предоплатой »

Перевод и значение предоплаты транспортных расходов На арабском языке, английском языке Арабский Словарь терминов Страница 1

Заказчик должен внести предоплату за доставку и за транспортировку взимает , а также застраховать доставку или принять на себя риск потери или повреждения во время транспортировки и транспортировки

ويجب على العميل أن يدفع مصاريف الشحن والنقل مقدمًًا ، ما عليه ن يؤمن على الشحن العميل ن يدفع مصاريف الشحن والنقل مقدمًًا ، ما عليه ن يؤمن على الشحن وإلا لي اللان ليلالاللاللان ما عليه

Устройства

Обеспечить, чтобы туристические агентства, работающие на Организацию, не взимали плату за услуги сборы за организацию перевозки не воздушным транспортом с лиц, путешествующих из Организации Объединенных Наций

مان لا تفرض وكالات السفر التي تعمل لصالح المنظمة رسوم خدمة على ترتيب النقل بوسائللالتي رللاللة رسوم دمة على ترتيب النقل بوسائللايا رلللالمالللام رللليب

ООН

Ирак утверждает, что дополнительные расходы на транспортировку , понесенные «Сауди Арамко», в основном предназначались для покрытия страховки от военных рисков

يدعي العراق أن تكاليف النقل الإضافية التي تحملتها أرامكو السعودية استهدفت بصفة رئيسية تغطية التأمين من مخاطر الحرب

ООН

УСВН также проверило внутренние перевозки сборы и обнаружило, что стандартные ставки возмещения не установлены

ما استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية رسوم النقل البري ، ووجد أنه لم توضع الرابة الداخلية رسوم النقل البري ، ووجد أنه لم توضع الرابة لتلتدية

ООН

Обеспечить, чтобы туристические агентства, работающие на Организацию, не взимали плату за услуги сборы за организацию перевозки не воздушным транспортом с лиц, путешествующих из Организации Объединенных Наций

مان لا تفرض وكالات السفر التي تعمل لصالح المنظمة رسوم خدمة على ترتيب النقل بوسائللالتي رللاللة رسوم دمة على ترتيب النقل بوسائللايا رلللالمالللام رللليب

ООН

Ирак утверждает, что дополнительные расходы на транспортировку , понесенные «Сауди Арамко», в основном предназначались для покрытия страховки от военных рисков

يدعي العراق أن تكاليف النقل الإضافية التي تحملتها أرامكو السعودية استهدفت بصفة رئيسية تغطية التأمين من مخاطر الحرب

ООН

УСВН также проверило внутренние перевозки сборы и обнаружило, что стандартные ставки возмещения не установлены

ما استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية رسوم النقل البري ، ووجد أنه لم توضع الرابة الداخلية رسوم النقل البري ، ووجد أنه لم توضع الرابة لتلتدية

ООН

Перевод и значение предоплаты транспортных расходов На арабском, английском Арабском Словарь терминов Страница 1

Теперь, во время клинического испытания, ей выдали все антиретровирусные препараты бесплатно по цене , а расходы на транспортировку были покрыты за счет исследовательских фондов.

لال التجربة الإكلينيكية, ان يتم إعطائها جميع أدويتها بالمجان, وكان يتم تغطية مصاريفلتنقلا ميع يتم عائها ميع دويتها بالمجان, وكان يتم تغطية مصاريفلتنقلا الود النلا ماريفلتنقلا ماريلتنقلا ميع فدويتها بالمجان, وكان يتم,

Общий

Что касается инцидента в Так Бай, связанного с перевозкой подозреваемых, он сказал, что его правительство признало, что была допущена ошибка; Обвинение офицера- уже было привлечено к дисциплинарной ответственности, и непосредственно участвовавшие в нем солдаты будут привлечены к уголовной ответственности, если это будет оправдано

وفيما يختص بحادثة تاك باي المتعلقة بنقل المشتبه فيهم, قال إن حكومته قد اعترفت بأن خطأ ما قد وقع, وأن الموظف المسؤول قد جرى تأديبه وأن العسكر المتورطين مباشرة سيواجهون الاتهامات الجنائية إذا ما كانت هناك مسوغات لذلك

Общий

Незаконное использование опасных материалов в качестве груза во время перевозки может быть как простым, как открытие клапана, так и сложным, как приведение в действие разрушающегося контура, защищенный от несанкционированного доступа формованный заряд , предназначенный для проникновения в стальную цистерну на несколько дюймов

يمكن أن يصبح الاستخدام المحظور للمواد الخطرة الموجودة في شحنة أثناء النقل بسيطا متمثلا في فتح صمام من الصمامات أو معقدا كالتسبب في انهيار دائرة, والتلاعب في الشحنة ذات الشكل الوقائي لاختراق عدة بوصات من فولاذ عربة الصهريج

Медицинский

Предлагаемая планом плата за использование автомобилей в пиковые часы в определенных частях города в размере снизит дорожное движение и принесет доход, который пойдет на улучшение общественного транспорта .

ومن المنتظر أن تؤدي رسوم الازدحام التي تقترح الخطة فرضها على السيارات أثناء أوقات الذروة في أجزاء معينة من المدينة إلى تقليل الكثافة المرورية وتوليد العائدات التي يمكن تخصيصها لتحسين وسائل النقل العامة.

Медиа

Поговорите с капитаном Мэллори. Он входит в состав и отвечает за за транспортировку .

تحدث مع الكابتن مالوري انه المسئول عن وسائل النقل

Субтитры

После предоставления транспорта и фальшивых проездных документов для доставки жертв к месту назначения они впоследствии взимают непомерную плату за эти услуги в размере , создавая пожизненную долговую кабалу

بعد أن يوفر المتجرون وسائل الانتقال ووثائق السفر المزورة بغية نقل الضحايا إلى وجهتهن, يطالبونهن برسوم باهظة مقابل هذه الخدمات, مما يشكل قيدا للدين مدى الحياة

ООН

Для целей настоящих правил сверхнормативный багаж означает багаж сверх сопровождаемого багажа, перевозимый без дополнительной платы на перевозки компании

أ (لأغراض هذه القواعد, يقصد بتعبير الأمتعة الزائدة الأمتعة التي يزيد وزنها عن الأمتعة المصحوبة المسموح بحملها دون دفع رسوم إضافية لشركات النقل

ООН

ПРЕДОПЛАТА ГРУЗА — Перевод на французский

EnglishЕсли транспортный документ содержит заявление « фрахт предоплата », банк никогда не будет нести ответственность за фрахт.

Si un document de transport contient la упоминание «fret payé d’avance», une banque ne sera jamais responsable du fret.

Английский Проект статьи 44 (« Фрахт с предоплатой »)

Projet d’article 44 («Fret payé d’avance»)

Английский Статья 42 « Грузовые перевозки с предоплатой »

Статья 42 «Fret payé d’avance»

Английский « Грузовые перевозки с предоплатой »

«Fret payé d’avance»

Английский « Грузовые перевозки с предоплатой »

«Fret payé d’avance»

EnglishОднако было высказано альтернативное мнение о том, что подпункт 9.4 (a) (теперь пункт 1) не должен создавать презумпцию того, что фрахт был предоплаченным .

Тутефуа, в отношении aussi exprimé l’opinion que cet article 9.4 a) (devenu le paragraphe 1) ne devrait pas créer une présomption de paiement predé du fret.

EnglishОднако данное положение не обеспечивает защиты f.o.b покупатель расширенных услуг (= грузоотправитель), который получает от своего продавца (грузоотправителя) документ / запись « фрахт с предоплатой ».

Toutefois, la disposition telle que rédigée ne protège pas un acheteur (chargeur) dans le cadre d’un contrat f.a.b.

EnglishРабочей группе напомнили, что в последний раз она рассматривала проект статьи 43 о « фрахт с предоплатой » на ее восемнадцатой сессии (см.